"Женский шарм" - читать интересную книгу автора (Фитч Ванесса)Глава третьяЛайонел спокойно смотрел на эту странную пару, уставившуюся на него так, как будто у него две головы. Хотя его имя никогда не пользовалось особой любовью, но с подобным приемом он еще не сталкивался. Это было даже интересно, если не сказать больше. Очевидно, не слишком поверив его словам, старик по имени Дик попытался возразить: – Эй, послушайте, ведь Мэри сказала… Лайонел смерил его презрительным взглядом. – Я, конечно, уверен в том, что мисс Мэри говорит правду… каковой она ее видит. Но поскольку я Хоуп и не соблазнял ее, напрашивается вывод: моим именем воспользовались, хотя я понятия не имею, кто мог докатиться до такого бесстыдства. Дик с обескураженным видом почесал небритый подбородок, но темноволосая девушка, явно более умная, кивнула. Нетрудно было понять, что главная здесь она. Мэри и Дик подчинялись ее приказам, будто это само собой разумелось. Заинтригованный, Лайонел взглянул на нее повнимательней. На первый взгляд, она казалась недостаточно зрелой для того, чтобы управлять домом, но ее серьезный и уверенный вид говорил о том, что это ей вполне по силам. Будто подтверждая его наблюдения, девушка выпрямилась во весь свой небольшой рост и, не дрогнув, извинилась за то, что стреляла в него. – Должна сказать, что очень сожалею о вашем ранении, мистер Хартфорд, и сделаю все возможное, чтобы сгладить неприятные последствия… этого печального недоразумения. Лайонел нашел отвагу, с которой все это было высказано, просто восхитительной. Интересно, что она собиралась сделать, если бы я действительно оказался соблазнителем ее сестры? По всей видимости, заставить меня жениться под дулом пистолета, подумал он, невольно радуясь тому, что не приглянулся высокомерной Мэри. Эта рыжая девица с резким, раздражающим голосом нисколько не привлекала его, тогда как Элен… – Естественно, мы охотно оставим вас здесь и будем за вами ухаживать до тех пор, пока вы не оправитесь в достаточной степени, – вежливо сказала та, будто разговор шел о погоде, а не о покушении на его жизнь. Нет, решительно эта женщина заинтриговала его. Раздавшееся из угла комнаты негромкое ворчание заставило его оглянуться на Дика, явно протестовавшего против подобного чрезмерного проявления гостеприимства. Подтянув брюки, тот бросил на Лайонела откровенно враждебный взгляд. – По мне, он и сейчас достаточно здоров. Я могу отвезти его в Лондон, только заправлю машину. – Чепуха, – возразила Элен решительным тоном. – Ему нужно поесть и отдохнуть. Оставим его сейчас. – Повернувшись к Лайонелу, она добавила: – Я пошлю к вам Дика с другим подносом, раз уж этот опрокинулся. – В первый раз поразительное самообладание девушки, казалось, оставило ее – потупив глаза. Элен слегка покраснела. Кивнув на прощание, она вышла из комнаты, уведя за собой ворчащего Дика, и Лайонел неожиданно почувствовал, что ему не хватает ее присутствия. Черт побери, что за удивительное создание! Трудно было соединить в одно целое все ее ипостаси – перепачканного мальчишку, ласковую целительницу, деятельную женщину, не моргнув глазом принимающую ответственные решения… и испуганную девственницу… Чувствуя, как забилось его сердце, Лайонел постарался выбросить из головы эти мысли. Должно быть, во всем виновато мое состояние, подумалось ему. Будучи опытным любовником, Лайонел никогда не терял головы, и ничто не претило ему больше, чем считающий себя умным мужчина, способный ее потерять, увлекшись женщиной. И вообще, он должен быть сейчас особенно внимательным и не позволять себе уходить в сторону от реальной ситуации. К счастью, он оказался всего лишь жертвой ошибки, а не попал в руки действительно опасных людей. Хотя у него было странное ощущение, что неподражаемая Элен может оказаться на свой манер достаточно для него опасной. Кто она такая? Хотя ее произношение и манера себя держать выдавали хорошее воспитание, а вот одежда была старомодной и плохо сидела. С ее красотой и поведением Элен казалась выросшей в достаточно строгой и защищенной семейной атмосфере. Но какая девушка, воспитанная в строгости, способна на то, чтобы переодеться в мужскую одежду, проникнуть в чужой дом, да еще и выстрелить в его хозяина? Он знавал нескольких женщин, умеющих обращаться с пистолетом. Однако ни одной способной застать его врасплох вспомнить не смог. К тому же, как она стала лидером этого странного трио? Если ее сестра действительно оказалась соблазненной, то почему этим делом не занялся кто-нибудь из их мужской родни? Можно побиться об заклад, что грубиян Дик – не член семьи, однако с ним обращаются не как со слугой. А пресловутый соблазнитель сестры? Действительно ли этот человек представился Хоупом, или девушка просто выдумала всю эту историю с целью умиротворить старшую сестру? Не она первая утверждает, что отцом ребенка является состоятельный человек, а вовсе не какой-нибудь артист из гастролировавшего в их местах цирка-шапито. И если так, то вряд ли девица будет рада, когда ее обман раскроется. Как бы то ни было, вся эта история походила на плохонькую театральную мелодраму. Начиная от действующих лиц и кончая декорацией, этим сельским домом, все представлялось увлекательной головоломкой, и Лайонелу не терпелось заняться ее разгадкой. Хандры, не дававшей ему покоя вот уже несколько месяцев, как не бывало, и он испытывал от этого явное облегчение. Черт побери, если бы не рана в плече, Лайонел чувствовал себя совершенно счастливым. При виде вошедшего с подносом в руках Дика Лайонел раздраженно нахмурился. Совершенно не годящийся на роль слуги старик нес свою ношу с таким небрежением, что чай расплескивался через край чашки. Ясно было, что Дик совершенно не умел прислуживать за столом. Не прячет ли Элен со своими сообщниками меня от всех остальных обитателей дома, ведь до сих пор я не видел никого из прислуги. Ладно, оставим размышления на потом, сейчас я слишком голоден. Сунув ему поднос с таким видом, будто жалел каждый кусок пищи, Дик отступил назад и раздраженно подтянул брюки. Пристроив поднос на коленях, Лайонел поднял взгляд на враждебно смотрящего на него старика: – Тебе что-нибудь надо, Дик? – Надо, мистер, – ответил тот с выражением, выказывающим сильное неверие в достоверность личности Хоупа. – Элен слишком мягкосердечна, но я не позволю, чтобы она страдала от этого. – Его густые, цвета перца, брови сурово насупились. – Предупреждаю честно, я с вас глаз не спущу. – И сейчас тоже? – спросил Лайонел, не моргнув глазом. – А то как же, – проворчал Дик. – Еще неизвестно, действительно ли вы Хоуп или нет. – Как и то, действительно ли ты просто нерадивый слуга или незадачливый киллер, – парировал Хоуп, невозмутимо намазывая джем на теплый тост. Заметно побледнев при напоминании о его преступном деянии, Дик, к великому удовольствию Лайонела, ретировался. Закончив завтрак, баронет поставил поднос на пол, недовольный собой за то, что невольно пожалел об отсутствии здесь своего лакея и французского повара. Хотя вполне съедобная, еда была простой и скудной, совсем не соответствующей подобному дому, и это заставило его вновь задуматься о по-прежнему требовавшей своего разрешения загадке. Поморщившись от боли в плече, Лайонел осторожно спустил ноги с постели. Завтрак просился наружу, что помогало смириться с его скудностью. Ясно было, что он далек от обычной формы, но, стиснув зубы, баронет поднялся на ноги. Неприятно чувствовать себя прикованным к постели. И, что более важно, необходимо прояснить ситуацию. Не только для удовлетворения любопытства, но и ради собственной безопасности. Хотя хозяйка дома заинтересовала Лайонела и производила самое благоприятное впечатление, ее заверения в том, что ему ничего не грозит, были всего лишь словами. Осторожно подойдя к двери, Лайонел бесшумно повернул ручку. Перед его глазами предстала галерея, устланная элегантным, но поношенным ковром. Стояла мертвая тишина, говорившая сама за себя, – никогда еще он не видел поместья, в котором не суетятся хотя бы малочисленные слуги. Осторожно осмотрев комнаты верхнего этажа, Лайонел обнаружил спальни обеих сестер. И никаких следов мужского присутствия. Интересно, подумал он, где же тогда спит Дик? Голова начала кружиться, давая знать, что с дальнейшим расследованием загадки придется подождать. Хотя головокружение не слишком сильное, рисковать не стоит. Лайонел вернулся в свою спальню. Странно, подумал он, эта комната была самой большой и удобной, почему же тогда ни одна из девушек не пользуется ею? Может быть, они просто бедные родственники, не имеющие возможности выбора, а владелец этой спальни находится в отъезде? Многие богатые люди предпочитают жить в Лондоне, а не в деревне. Лайонел также обратил внимание на несколько более светлых квадратов на стенах. Там прежде явно висели картины. Может быть, владелец дома переживает трудные времена? В добавление к сильному жжению в плече заболела голова, и Лайонел прилег на постель. Необходимо было восстановить силы, и как можно скорее. Хмурясь на себя за подобную слабость, он закрыл глаза. Во всяком случае, в верхних комнатах не нашлось ничего подозрительного. Это убеждало в том, что Элен, ее сестра и их мужиковатый компаньон действительно безобидны. Кроме того, здравый смысл подсказывал Лайонелу, что, если бы у них была причина держать его в заключении, Дик не стал бы так настаивать на отъезде незваного гостя. Да, эти две юные девушки и старик казались не опасными. Правда, если не обращать внимания на тот факт, что они вломились в его дом и всадили в него пулю. Лайонел проснулся от настойчивого расталкивания, причинявшего боль в плече, голове и во всем теле. Открыв глаза, он увидел склонившегося над ним старика. Кто такой, черт возьми? Один из его лакеев? Тряхнув головой, он узнал эти недовольно нахмуренные, густые, с проседью брови. – Если рассчитываете надуть их, прикидываясь больным, то это у вас не пройдет, – сказал Дик громким и неприязненным голосом. – И возиться с вами я тоже не собираюсь, неважно, Хоуп вы или нет. Вот ваша рубашка, – добавил он, бросая что-то на грудь Лайонела. – Ее отмыли, насколько это было возможно, можете одеться к ужину. Мы садимся за стол рано, так что позаботьтесь спуститься к семи часам. – С недовольным видом подтянув брюки, старик направился к двери. Усилие, потребовавшееся для того, чтобы натянуть рубашку, вызвало у Лайонела головокружение и одышку. Потом, с трудом нагнувшись, он ухитрился надеть на себя ботинки и, оглядевшись вокруг в поисках пиджака, – или он вчера был в смокинге? – не обнаружил его. Очевидно, остальные части его туалета еще не высохли. Хотя Лайонел не привык ужинать в одной рубашке, это все-таки лучше, чем принимать пишу в постели. Правда, плечо и голова болели так сильно, что аппетита не было никакого. Однако вежливость, а также и любопытство требовали незамедлительно появиться за столом. Открыв дверь, Лайонел вышел в коридор. Главная лестница спускалась в выложенный каменными плитами центральный холл. В нем не было ни души. Остановившись, чтобы отдышаться, и взглянув на расписанный потолок, баронет вдруг ощутил странное чувство, будто находится здесь не в первый раз. Действительно ли ему уже доводилось видеть изображенные на потолке батальные сцены? Или это просто смутные воспоминания человека, скользнувшего по ним взглядом в полубессознательном состоянии? Лишенный проводника, Лайонел вынужден был двинуться на звук голосов. Странное чувство не проходило, создавая ощущение нереальности происходящего. Оно не прошло и тогда, когда он вошел в большую столовую, в которой сходилась вся компания его похитителей – чистая и милая, как ангел, Элен, капризно хмурившаяся Мэри и неизменно мрачный Дик. – Сэр, – сказала Элен, – вы выглядите несколько бледным. Может быть, вам не стоило вставать? – Будто во сне, Лайонел смотрел, как она с озабоченным лицом приближается к нему. Волосы ее матово блестели в свете свечей, и ему захотелось коснуться их. – С вами все в порядке? Лайонел попытался кивнуть, но охватившая его слабость помешала сделать это. – Нет, – еле выговорил он, прежде чем окружающий его мир опять окунулся в темноту. Вот уже второй раз за эти два дня Элен с ужасом смотрела на то, как Лайонел Хартфорд, четвертый баронет Хоуп, валится на пол. Встав рядом с ним на колени, она приложила ладонь к его лбу. Худшие ее предположения оправдались. – Он весь горит. Дик, отнеси его обратно наверх! – Вот видишь, Элен! – недовольно воскликнула Мэри. – Не надо было привозить его сюда. Только взгляни на него. Элен так и сделала, и сердце ее болезненно сжалось. – Я о нем позабочусь, – прошептала она. – Как знаешь. Я оставлю твой ужин, – пообещала сестра, – но его порцию придется съесть. Не пропадать же, в конце концов, добру. – Разумеется, – ответила Элен на столь хладнокровное поведение сестры. Самым большим недостатком Мэри было то, что ее редко интересовало что-либо иное, кроме собственных желаний, однако она много перенесла в последние годы, и это, несколько эгоистичное, внимание к себе и будущему ребенку можно было простить. – Знай я, что придется снова тащить его обратно, оставил бы наверху, – проворчал Дик, приподнимая бесчувственное тело баронета. – Нечего было вообще приглашать его к ужину, – неприязненно ответила Элен. – Я же хотела подняться и посмотреть, что с ним, не надо было мне тебя слушать! – Негоже тебе ухаживать за незнакомым молодым мужчиной! Презрительно фыркнув, Элен последовала за шофером. – Какое это имеет значение в наши дни! Похоже, кроме нее в этом доме ни у кого нет головы на плечах. Баронет Хоуп ранен и болен, причем пострадал от ее руки, а никому будто до этого и дела нет! Дик бесцеремонно свалил баронета на постель. – Опять придется снимать с него ботинки. – Да, и рубашку тоже, – сказала Элен, сдерживая себя. Необходимо сохранить холодную голову, если, конечно, она хочет спасти его. Да и какие тут могут быть «если»? Хотя они давно похоронили себя в деревне, она и ранее слышала о Хоупе. Богатый, могущественный, опасный. Именно в таких выражениях о нем и говорили. Собираясь свершить свою месть, Элен старалась не думать об этом, но сейчас эти слова всплыли в памяти. На какой-то миг она представила себя в суде, выслушивающей приговор по обвинению в убийстве, а потом, закатав рукава, принялась за дело. – Отыщи мамину книгу с рецептами, – приказала она Дику, осмотрев повязку баронета. – И поищи, не найдется ли в доме что-нибудь спиртное. По-моему, в подвале осталось виски. Кроме того, принеси миску холодной воды. Дик помедлил, и Элен бросила на него вопросительный взгляд. – Непорядок это… Отмахнувшись от старого слуги, она подождала, пока тот выйдет за дверь, прежде чем вернуться к своему занятию. Несмотря на нездоровый румянец, покрывающий лицо баронета, ее вновь поразили сила и красота этого лица. Но любоваться им было некогда. Ответственность за жизнь Хоупа лежит на ней. А если кроме инстинкта самосохранения за ее интересом к нему стоит что-то еще, разбираться в этом сейчас не время. |
||
|