"Стивен Бут. Танцуя с Девственницами " - читать интересную книгу автораТэлби кивнул.
- Сегодня утром земля была достаточно сухой, чтобы копать сахарную свеклу, - пояснил Купер. Он провел пальцем по впадинке на вершине одного из камней. - С другой стороны, с тех пор солнца было не столько, чтобы влага высохла там, где до нее не доставал ветер. Купер вдруг заметил странные взгляды окружающих. - Вы же меня об этом спрашивали, - словно оправдываясь, произнес он. Хитченс пожал плечами. На нем были старая спортивная куртка и джинсы, и он вполне мог в свое время играть в регби, пока не достиг того возраста, когда больше риска получить травму не от противника, а из-за собственной неповоротливости. - Страйд может быть именем? - Вряд ли убийца будет писать свое имя на грязи... - усомнился Тэлби. - И эти камни... - Девять Девственниц, - подсказал Купер. - Что все это значит? - Это место погребения времен бронзового века. Но местные жители называют эти камни Девственницами. Есть легенда... - Сколько им лет? - Около трех с половиной тысяч. - Значит, это последние девственницы в Дербишире, - пошутил Хитченс. Купер молча смотрел, как криминалисты осторожно соскабливают крошечное пятнышко окровавленной земли с того места, где лежало тело, а ветер уже унес вместе с опавшими листьями едва слышный смех. будет вести это дело. Ну да, поворчит, что до сих пор эта вакансия в эдендейлском отделении свободна, а значит, ему пришлось сорваться с собственного участка, где его ждут не менее важные расследования. Но это уже второе нападение на женщину, практически в одном и том же месте, и на сей раз жертва мертва. Паника будет расти, и то, что знает начальство, вскоре сможет узнать и свинья. Бен Купер хорошо знал Рингхэмскую пустошь, но вдруг обнаружил, что местность вокруг Девяти Девственниц вызывает у него тревогу, чего раньше никогда не случалось. Атмосфера была какой-то необычной. В отличие от других случаев убийства, в расследовании которых он принимал участие, место этого преступления не было ни темным, ни давящим. Очень часто убийцами становятся близкие родственники, обычно члены той же семьи, когда накал эмоций достигает предела и кто-то не выдерживает и доходит до крайности. Но здесь, в месте, где природа, как и тысячи лет назад, живет по своим собственным законам, он ощущал лишь бескрайнее пространство и остановившееся время. На этой почти пустой сцене времена года бесконечно сменяли друг друга, словно в медленном танце, - природа перекатывалась от жизни к смерти и снова к жизни. Со временем Купер научился держать свои мысли при себе. Большинство высших полицейских чинов, таких как старший инспектор Тэлби, считали себя рациональными и практичными людьми. Тэлби был родом из Ноттингема, его воспитали городские улицы и средняя школа. Воображение он считал принадлежностью бенов куперов, чем-то вроде местной особенности - странной черты характера, унаследованной населением Дербишира от далеких кельтских предков. |
|
|