"Пьер Бордаж. Воители безмолвия ("Воители безмолвия" #1) " - читать интересную книгу автора

Идите за мной, мой сеньор. И наденьте плащ, чтобы вас никто не узнал! Эта
предосторожность нужна и мне, ибо я в этом деле иду на огромный риск.
- Это только аванс. Остальное вознаграждение будет соответствовать
риску, - усмехнулся Стри Вортлинг.
Лициус вручил черную ткань своему собеседнику. Взял пластину, сунул ее
в карман пиджака, поклонился и направился к переговорной. Регент накинул
плащ с просторным капюшоном и последовал за слугой. Тот ухватился за край
зеленой водоткани и отодвинул ее в сторону, словно кусок обычного полотна.
Испуганные рыбки-бабочки юркнули в микроводоросли.
В беломраморной стене оказался круглый бронированный люк. Лициус
поскреб закаленную сталь своими заостренными ногтями, как у большинства
сиракузян. С другой стороны донесся такой же, но приглушенный шорох. Затем
Стри Вортлинг услышал пронзительный скрип, похожий на скрежет металлического
затвора, скользящего по направляющим. Люк приоткрылся, и в щели показалась
голова в сером шлеме с белым пером.
Слуга и охранник начали оживленный спор. Они говорили на смеси
межпланетного нафля и старого сиракузия. Стри Вортлинг понял из разговора
всего несколько слов. Позже, в подземной галерее, Лициус сказал, что
пообещал половину вознаграждения охраннику. Регент не поверил ни единому его
слову, но предпочел промолчать. Часто подкупая, он знал, что коррупция -
единственный ключ, способный открывать двери в этом мире.
Они проникли в лабиринт мрачных коридоров, соединенных между собой
вращающимися лестницами или гравитационными платформами. Слуге пришлось
переговариваться с другими охранниками, которые встречались на пути, и он
повторял, что ему уже почти ничего не достанется. Наконец они выбрались из
подвалов дворца и оказались на тротуаре темной безлюдной улочки. Стри
Вортлинг опустил капюшон на голову и передал Лициусу вторую серебристую
пластину.
- Если меня будут спрашивать, скажите, что я велел не беспокоить ни под
каким предлогом. Получите втрое больше, если сумеете держать язык за зубами.
А если проговоритесь, пеняйте на себя.
- Пусть сеньор будет спокоен, я уже все забыл.
Слуга схватил вторую пластину и исчез. Стри Вортлинг заметил вдали
высокие белые стены дворца, которые вырисовывались на темном холме. Он
прошел по улочке, которая выходила на широкую улицу со светящимися
деревьями. Мальчишки на летающих стульях играли в салочки над широкими
тротуарами. Стри Вортлинг направился к таксишару, летательному прозрачному
аппарату, застывшему на стоянке, и уселся на заднее сиденье.
- Куда вас доставить, господин? - спросил водитель, который не был
уроженцем Сиракузы, несмотря на все старания походить на него.
- К старому музею. В северном квартале, около реки Тибер Августус.
- Я знаю, где находится музей. Я знаю Венисию, господин!
- И что вы ждете, чтобы взлететь? Я спешу!
- Клиент всегда прав! - проскрипел водитель.
Такси бесшумно взмыло над городом. Потом свернуло в скоростной
воздушный коридор, обозначенный светящимися буями безопасности, и
ускорилось. Оно быстро удалилось от оживленного сердца города и растаяло в
ночи. Регент летел над громадным черным провалом, где мерцали крохотные
огоньки, похожие на светлячков.
Водитель, которому хотелось поговорить, подметил удивленный взгляд