"Георг Ф.Борн. Евгения, или Тайны французского двора (т.1, "Карлистские войны" #1) " - читать интересную книгу автораговорили, что это не простые солдаты; синие брюки, опоясанные красной фагой,
и небольшие саки; золотые украшения, которые блестели при заходящем солнце, завершали экипировку воинов. Около них лежали шпаги и карабины, а за фагой виднелись блестящие рукоятки кинжалов. Их лошади были привязаны в чаще в двадцати шагах отсюда. Один из них, человек лет тридцати пяти, подперев свою голову рукой, пристально смотрел вперед. Его лицо, окаймленное темной, тщательно ухоженной бородой, имело тонкие черты и показывало, что это был человек знатного рода. Даже усталость от долгих и беспокойных походов не могла истребить этих признаков. Хотя жгучее солнце Испании и сделало смуглым его лицо, но не изменило благородные черты. - До сих пор еще нет и следа Филиппо, - тихо сказал другой, темные большие глаза которого блуждали по равнине. Он, казалось, был еще выше и еще более широкоплеч, чем лежащий около него товарищ, несмотря на то, что, по-видимому, на много лет был моложе его. Резко очерченные черты, смуглый цвет лица и небольшой золотой образок, висевший на шее, доказывали, что он испанец. - Клянусь именем Пресвятой Девы, он что-то долго не едет. Как далеко отсюда до Аранхуэса, Олимпио? - спросил первый, приподнимаясь. - Около двух миль. Час тому назад расстался с нами Филиппо. Приблизиться к хорошо охраняемому замку королевы - составляет довольно трудное дело. Хоть бы он только не опоздал. Уже солнце прячется в глубокой тени гор, в ущельях которых находятся наши войска. Черт возьми, если наше драгоценное предприятие удастся, маркиз, то я думаю, что тогда закончится эта война, - сказал Олимпио Агуадо, испанец крепкого телосложения, - славное надо будет потом оповестить их несколькими ядрами, пущенными в их лагерь, о том, что мы были здесь. Но ты о чем-то задумался, Клод. - Мне кажется, что смелое намерение Филиппо приблизиться днем к замку не удалось, - заметил серьезный маркиз де Монтолон, - его конь почти что лучший во всей окрестности, и уж по одному этому его заметят. - Может быть, в Аранхуэсе его пригласили на ужин, - засмеялся Олимпио, - во всяком случае, мы должны ждать его здесь. Филиппо смел и проворен, как редкий итальянец, я не боюсь за него. Одно, что могло его задержать, это - какая-нибудь хорошенькая сеньорита. - Я тоже подумал об этом, поплатится он своей шеей за эти проклятые проделки. - Уж у него такая страсть, он не может пропустить ни одной хорошенькой девушки. - Он не удовлетворяется одним только флиртом. Его лозунг - наслаждаться, - сказал Олимпио, - он такой же отчаянный в любви, как и в сражениях. Черт возьми, он смелый завоеватель, умеющий побеждать сердца девушек подобно тому, как побеждает своих врагов. В Анконе он тоже принялся за свою игру! - Два дня тому назад я видел эту сеньориту - она дочь Алькальдена. Я подметил отчаяние на ее лице - ее красота равняется ее страсти, и я думаю, что Филиппо будет наказан за свое вероломство. - Как! Ты думаешь, что Жуана имеет какой-нибудь замысел против него? Клянусь всеми святыми, ты плохо знаешь сеньориту. Она влюблена в него и бегает за ним по пятам. |
|
|