"Георг Борн. Анна Австрийская, или Три мушкетера королевы (Том 2) (fb2) " - читать интересную книгу автора (Борн Георг)XVI. МАТЬ И СЫНБлагодаря Вильмайзанту Магдалене стало гораздо лучше. Можно было надеяться, что она выздоровеет. Но она все еще была очень слаба и не могла встать с постели. Она почти совсем не говорила, силы ее постепенно восстанавливались, но разум и память все еще не возвращались к ней. Молодая женщина непрерывно плакала. Только когда к ней подходил маркиз, глаза ее оживлялись. Она брала его руку, крепко прижимала к сердцу, точно искала в этом успокоение и облегчение. Ренарда ухаживала за больной маркизой. Она просиживала возле нее ночами. Маркиз решил, как только Магдалена поправится, уехать с ней из Парижа куда-нибудь подальше, увезти ее из шумной столицы. Он любил ее и дал себе слово жить только для нее одной, возвращенной ему самим Богом. Магдалена чувствовала и ценила истинную любовь герцога. Он всегда оставался верным супругом. Не он, а она виновата в событиях прошлого… Правда, она страшной ценой искупила то, что сделала в минуту слепого увлечения. Какие горькие испытания послал ей Бог! Как жестоко наказала ее судьба! Казалось, для нее уже не будет перемен к лучшему, но Бог сжалился над ее мучениями и незаслуженным страданием Эжена. Милон и Нарцисс подошли к воротам замка и постучали. Им открыла Ренарда. Милон приветливо поздоровался с ней. — Нам нужно видеть маркиза, госпожа кастелянша, — сказал Милон. Ренарда поняла, что случилось что-то удивительное и радостное. Она покосилась на Нарцисса. — Что случилось, господин полковник? — спросила Ренарда. — Вы опять, кажется, боитесь, госпожа кастелянша? — Ах, Господи! Вы ведь знаете, какое у нас горе! — Как здоровье госпожи маркизы? — Лучше, слава Богу, господин полковник. — Ну, очень рад! — Как прикажете доложить маркизу? — Доложите только обо мне, — ответил Милон и прибавил, обращаясь к Нарциссу: «Подожди немного в саду, я позову тебя». Милон говорил незнакомому молодому человеку «ты». Ренарда еще внимательнее стала всматриваться в лицо юноши. Ее разбирало любопытство, но она должна была идти за маркизом, а потом остаться у постели больной, которая в первый раз встала с постели. Нарцисс остался ждать внизу, а Милон поднялся по лестнице. Маркиз сразу же вышел к нему и они прошли в гостиную. — Я пришел к тебе сегодня, чтобы задать один странный для тебя вопрос, — сказал Милон, садясь и взяв Эжена за руку, — когда ты мне на него ответишь, я тебе кое-что сообщу. Дай Бог только, чтобы надежда не обманула меня. — Что с тобой? Ты так взволнован? — Если я и взволнован, то на это есть причины. — Но что случилось, друг мой? — Дело такое, что в двух словах не расскажешь. — Ты с каждой минутой становишься загадочнее! — Твою жену в молодости звали Магдаленой Гриффон? — Да, мой друг. Но зачем ты меня спрашиваешь об этом? — Ренарда говорит, что маркиза поправляется? — Да, слава Богу! — Ты знаешь, что Магдалена Гриффон одно время жила на Ночлежном острове? — Нет, Милон, не знаю. — Правда! Ведь ты некоторое время совсем ничего не знал о ней. — Магдалена потихоньку ушла из квартиры, которую я ей нашел. — Мальчик тоже тогда пропал? — Да, но к чему ты об этом спрашиваешь? — Он жил на улице Лаферронери? — Да. — У кого? — У Ренарды. — Так! Она именно там жила в то время. — И вы с виконтом жили у нее. — Да, я помню это дитя. Ты тогда нигде не мог найти его. — Я искал по всему городу! — Только на Ночлежный остров не заглянул. — Это правда, Милон. — А Магдалена находилась на этом острове. — Откуда ты знаешь? — Магдалена жила у Жозефины, которая приютила ее у себя. — У твоей невесты? — Да, друг мой. И маленький Нарцисс был там с Магдаленой. — Дальше… дальше рассказывай, Милон! — У бедняжки только и было, что ее дитя. — Она очень любила своего ребенка и сейчас все печалится о нем. Я думаю, что она будет только тогда счастлива, когда к ней вернется ее дорогой Нарцисс. — Да, друг мой! — сказал Милон, уже едва сдерживаясь. — На Ночлежном острове тогда был укротитель зверей. — Откуда ты это знаешь? — От Жозефины и от других. Этот укротитель украл у Магдалены ее дитя и увез с собой в Бове. — В Бове? — вскричал маркиз, задыхаясь от волнения. — Дальше… — Несчастная мать в отчаянии ушла с Ночлежного острова искать свое дитя. Она напала на след укротителя зверей и нашла его. — В Бове? — Да, когда гостиница, в которой тогда обитал укротитель с мальчиком, была вся в огне! — Господи! Так Нарцисс, которого мы спасли в Бове… — Ваш сын: твой и страдалицы Магдалены! — Милон, скажи… Пожалей меня… Правда ли все это? — Да, ведь ты сам видишь, что я рассказал тебе все подробности. — Да, да. Вое это доказывает то, что ты не ошибаешься. Нарцисс — мой сын! — В этом больше не может быть сомнения. Жозефина подтвердила это. — Но где Нарцисс? — Он вчера приехал в Париж. — Ты видел его? Говорил с ним? — Да, мой друг! — Он знает? — Ему неизвестно еще. Он сам старался разыскать укротителя зверей, который рассказал, где жила его мать. На Ночлежном острове Нарцисс услышал о Жозефине. Когда он пришел к ней, Жозефина назвала имя его матери, Магдалены Гриффон. — О, Боже, какое счастье! Наше дитя нашлось. Маркиз закрыл лицо руками, потом со слезами на глазах взял приятеля за руку. — Где Нарцисс? Я хочу его видеть! — Постой, друг мой, твоей жене еще ничего нельзя знать об этом. — Но я могу видеть своего сына, обнять его, сказать ему, что он, наконец, нашел отца! — Разумеется! — Где он? — Внизу, у подъезда. Маркиз хотел идти. — Подожди! — поспешно удержал его Милон, — я позову его сюда. Не делай шума. Магдалена может услышать, а ее надо прежде подготовить к этому. — Спасибо тебе за такое внимание! — сказал Эжен де Монфор, — неожиданная радость, действительно, может нанести ей вред. Милон вышел и скоро вернулся, ведя за руку Нарцисса. — Вот твой отец! — сказал Милон, чувствуя, что он расплачется. Нарцисс кинулся в объятия к маркизу. Давно не плакал Милон от радости. — Нарцисс… дитя мое… я лишился тебя, мой дорогой сын, и вот, наконец, вновь нахожу тебя! — вскричал маркиз и долго молча прижимал его к изболевшемуся сердцу. Нарцисс громко плакал от радости. И у маркиза горячие слезы текли по щекам на уже поседевшую бороду. — Надо позвать старую Ренарду порадоваться вместе с вами, — заметил Милон. — Да, да! Я сейчас позову ее, — сказал маркиз и позвонил. — Богу угодно было, чтобы я нашел тебя, дитя мое. Ему и моему дорогому Милону я обязан этим счастливым днем. Дверь отворилась, и Ренарда с любопытством заглянула в комнату. — Господин маркиз, вы звали меня? — спросила она. — Да, да, Ренарда. Посмотрите на моего сына. Ведь это Нарцисс, которого вы нянчили когда-то! — Ах, святая Геновефа! — воскликнула изумленная старуха, всплеснув руками. — Я его, наконец, нашел! — Ах, Господи! Маленький Нарцисс… Какой большой стал! — Да, уже на руки больше не возьмете — сказал Милон. — Какое счастье! — вскричала Ренарда, опомнившись от первого волнения, — ах, если бы знала госпожа маркиза! — Матушка… Где моя милая матушка? — с нежностью спросил у маркиза Нарцисс. — Она больна, дитя мое. Нам нельзя ее тревожить. Тебе сейчас нельзя видеться с ней, но надеюсь, что она скоро поправится. — Лучше посоветоваться с доктором Вильмайзантом, — сказал Милон. — Да, — согласился маркиз, — он скажет, когда можно сообщить Магдалене такую радость. Милон отправился к доктору, чтобы поговорить с ним о случившемся. Он застал Вильмайзанта и рассказал ему обо всем. Доктор был удивлен неожиданной перемене в семье маркиза. — Маркизе нельзя сейчас показывать сына, — сказал он. — Она еще очень слаба. — Мы потому и не показываем ей Нарцисса, — ответил Милон. — Вы говорите, что маркиза потеряла сына во время пожара? — У нее украли его, но когда она, наконец, нашла мальчика, то дом, в котором он жил, сгорел. — А! Так теперь я понимаю, почему маркиза так любила огонь и постоянно старалась зажечь что-нибудь. — Ах, милый доктор, помогите вылечить маркизу. — Я ее вылечу и именно огнем. — Огнем? — Вот увидите, полковник. Я сам все устрою. Сейчас же поеду и поговорю с маркизом, а на днях, вечером, состоится свидание матери с сыном. — Давайте вместе отправимся в замок. — Я согласен. Милон и доктор поехали к маркизу, которого застали сидевшего с Нарциссом. Доктор зашел к Магдалене, чтобы узнать о ее состоянии. — Завтра маркиза может погулять в парке, — сказал он Ренарде. Вернувшись вниз, где находился маркиз, он пошел с ним в парк, подошел к сараю, который стоял там, и объяснил свой замысел маркизу. Маркиз сразу же поехал к префекту, чтобы переговорить с ним о задуманном плане, и получил от него согласие. Префект велел отправиться нескольким пожарным в парк, и по условному знаку они должны были потушить огонь. На другой день, вечером, Вильмайзант в назначенный час явился в замок, где застал Милона и виконта. Д'Альби тоже сообщили радостную весть о событии в семье маркиза. Маркиз пошел со своими друзьями в парк. Они стали возле старых деревьев, откуда хорошо был виден сарай. Нарцисс, по распоряжению доктора, должен был стоять позади сарая. Доктор привел маркизу, и они вместе пошли в сад. Маркиза постоянно смотрела то на доктора, то на Ренарду, как будто чего-то ждала. В глубине парка показалось зарево, которое постепенно стало увеличиваться. Магдалена в первую минуту испугалась, а потом подошла ближе. — Пожар! — проговорила она. — Дом горит… дитя мое! Нарцисс мой! Воспоминания прошлого снова с такой силой проснулись в ней, что она закрыла лицо руками и заплакала навзрыд. — Ваш сын жив, маркиза, — сказал доктор, — он спасен! — Как? Нарцисс жив? Не сгорел там? — спросила Магдалена. — Посмотрите, маркиза, огонь утихает. Ваш сын жив. Хотите его увидеть? В эту минуту Нарцисс вышел из-за деревьев, за которыми все горело. — Матушка… — послышался голос. Магдалена вскрикнула, широко раскрыв глаза, она смотрела на юношу. — Решительная минута настала, — шепнул доктор маркизу. — Матушка! — закричал Нарцисс, — это я! Я, твой сын! Магдалена, рыдая, обняла сына. Она притянула Нарцисса к себе и стала целовать. Подошел и маркиз со своими друзьями. — Она спасена, — сказал доктор. — Опять ты со мной, мой Нарцисс! — сказала Магдалена, осыпая юношу поцелуями. Маркиз увел их в замок. Пожар потушили. — Слава Богу! — прошептал маркиз, — наконец я могу насладиться тихой семейной жизнью. Наш сын нашелся! |
||
|