"Эдуард Борнхеэ. Князь Гавриил, или Последние дни монастыря Бригитты " - читать интересную книгу автора


Я не бежал,- сказал Дельвиг,- это подтверждают следы мечей на моем лице. Но
в том-то и беда наша, что каждый из нас всегда сваливает вину на другого.
Русские единодушны в своих действиях, и все повинуются приказу одного
военачальника, мы же постоянно идем вразброд, каждый старается спасти свою
шкуру и прячется за спину другого. Поэтому нас и ждет неминуемая гибель.
- Ты сам больше всех боишься русских.
- Я боюсь их потому, что сознаю нашу слабость. Мы любим кутить и
хвастать, когда враг далеко, а как только он неожиданно появляется перед
нами - обращаемся в бегство. "Бежим, бежим!" - этот призыв русские так часто
слышат на нашей стороне, что принимают его за наш боевой клич.
- Так может говорить только изменник! - воскликнул Рисбитер.
- Кто говорит правду, тот у лгунов всегда считается изменником,-
ответил Дельвиг. Лицо его залилось краской.
- Это кто лгун?
- Во-первых, тот, кто не терпит правды; во-вторых, тот, кто врет своему
будущему тестю, будто вытащил его кровного врага из толпы воинов, уложив при
этом дюжину их на месте; в-третьих...
- А в-третьих, да падут на твою голову все беды земные и небесные!* -
вспыхнув, закричал Рисбитер и выхватил меч из ножен. То же самое сделали и
остальные: Дельвиг - чтобы защищаться, Адеркас и Гильзен - чтобы помешать
поединку.
______________
* Проклятие, часто употреблявшееся в то время. (Прим. авт.)

- Ого! - насмешливо воскликнул Адеркас, протягивая свой меч так, чтобы
он разделил спорящих.- Если мы уже сейчас начнем рубить друг другу головы,
что лее нам тогда делать на свадебном пиру?*
______________
* Авторы исторических хроник свидетельствуют, что в то время помещичьи
свадьбы в нашей стране редко проходили без ссор и кровопролития. [Прим.
авт.)

Помешать схватке оказалось нетрудно, так как Дельвиг был человек
хладнокровный, а Рисбитер очень хорошо сознавал, что противник превосходит
его в силе и ловкости. Все вложили мечи в ножны, но настроение на время было
испорчено. Рисбитер пришпорил коня и опередил товарищей на довольно большое
расстояние. Дорога круто сворачивала в лес. Вдруг юнкер увидел впереди,
шагах в ста, одинокого путника; тот, заметив всадника, сошел с дороги и
исчез за деревьями. Рисбитер был в таком настроении, когда человек ищет с
кем-нибудь стычки; юнкер вполне справедливо рассудил, что одинокий пешеход,
которого ему, всаднику, особенно бояться нечего, попался под руку как раз
для того, чтобы юнкер мог сорвать на нем злобу, рисбитер оглянулся - не
очень ли отстали его товарищи, потом поскакал в лес и вскоре настиг путника.
Это был рослый человек, еще молодой, крепкого телосложения, в длинном
крестьянском кафтане. На голове у него была широкополая высокая шляпа, на
ногах сапоги с высокими голенищами, какие тогда носили воины. По его одежде
трудно было определить, кто он - воин, горожанин или крестьянин. Черты его
загорелого лица были тонки и красивы, глаза черные, живые. В руках он держал
толстую дубинку. Когда всадник подъехал ближе, человек спокойно оперся на