"Леонид Бородин. Бесиво" - читать интересную книгу автора

- Даже странно, знаете ли... Тогда так. Я сейчас еду к нашему
городскому дарованию... Не слыхали про такого? Ну как же! Мое открытие и
приобретение. Творения его клешней ныне в десятке европейских музеев. Между
прочим, бывший ученик нашего дорогого Федора Кондратьевича...
- Чем я отнюдь не горжусь, - хмуро отреагировал бывший учитель, - и
вообще мне ваше общество...
Махнул ручищей и потопал прочь. "Главный" тоже засуетился, в полном
смысле откланялся и, потирая левой рукой левую часть своего
квадрата-туловища, противоестественно для его комплекции засеменил к дверям
редакции.
- Мне ехать за вами? - спросил я "олигарха".
- Так вы на машине... А может, со мной? В дороге поговорили бы. А пока
я буду разбираться с "дарованием", вас вернут сюда. Как?
- Машины у вас тут не угоняют?
- Обижа-а-ете! - улыбался "олигарх", усаживаясь на заднее сиденье и
приглашая меня. - Городок наш, конечно, захолустный, но пропорционально
масштабу мы ничем не хуже других. Непременно угоняют. Но вы можете не
волноваться. Что у вас - "жигуль", "Москвич"?
- "Нива".
- Сидайте и не волнуйтесь. Конъюнктура под контролем.
И какой русский не любит прокатиться на иномарке?
Спросил - отвечаю. Многие. Сколько угодно знаю индивидуумов, решительно
равнодушных к автодвижению вообще. Пред такими я, зараженно-пораженный
автопрогрессом, всегда слегка комплексую. Но что поделаешь, если для меня
искусственно скоростное передвижение в пространстве, то есть не на своих
двоих, - тоже что-то вроде чуда. До этого чуда я дорвался лишь в хвосте
жизни, а до того столько натопал, что, полагаю, норму выполнил.

2. Пост модерниста

Разговора в машине, конечно же, не получилось. Без конца пищал сотовый
телефон. "Олигарх" давал какие-то малопонятные ц/у. Звонил сам, задавал, как
правило, один и тот же вопрос: "Ну как у тебя там?". Выслушивал ответ и на
все давал "добро". Из чего я должен был понять, что дел у районного
бизнесмена много и идут они как положено, то есть хорошо, что
по-новорусскому означает "о'кей", что, в свою очередь, в переводе с
новорусского имеет несколько значений в зависимости от интонации
произношения: "так держать!"; "смотри у меня!"; "ну-ну, посмотрим!"; "пусть
так, если лучше не можешь!" и т. п.
Походило на то, что господин Черпаков имел свои планы относительно
предстоящего нашего общения, о чем и сообщил категорично, когда машина
начала притормаживать и выруливать в паркоподобный квартал.
- Сперва заглянем к нашему народному живописцу. Не пожалеете.
Районное дарование представлялось мне этаким продолговатым,
кудлато-мохнатым, в худшем случае, как ныне модно, мохнорылым существом, с
красными и слезящимися от режимного похмелья глазами, или, наоборот,
расплывшимся в кубическую форму от обжорства и опять же пьянства, непременно
с кривыми ногами, но также мохнатым или мохнорылым... Сработал в сознании
телевизионный образец - там что ни "дарование", то по внешности чистый
придурок-кривляка. Антистандартизация - так это называется, уход от образа