"Генрих Боровик. Пролог (Роман-эссе, Часть 1) " - читать интересную книгу автора У нас еще было время, и по дороге я зашел перекусить в пиццерию. Конрой
остался на улице. Лысый хозяин-итальянец в майке поверх брюк, раскручивая на кулаке тонкий лист теста, спросил деловито: - Синьор - газетчик? Тут вашего брата - как пчелы на мед. Доходная тема. Хе-хе... не обижайтесь. - Я не обижаюсь. - Пицца? Равиоли? А то вот могу предложить хиппирожок... До меня никто не додумался. Девяносто центов штука... Хиппирожок представлял собой кусок полусырого говяжьего фарша с луком - в тесте. - В других местах точно такие же пирожки, я, помнится, едал под другим названием, и стоили они втрое дешевле. - А идея?! - возразил хозяин и пожаловался: - Только теперь разве идею удержишь! Разворуют мигом. Первый Джек украл. Вот на том углу. Из "Пьяного дельфина". Назвал "хипблинчики". Я ему: жулик ты, Джек. А он: не хиппирожок, а хипблинчик - и баста. И. "Пьяного дельфина" переименовал в "Хиппьянку". А ведь идея все-таки моя, правда, синьор? Как вы думаете, можно мне подать в суд? Я сказал хозяину, что видел в Нью-Йорке бутерброд с ветчиной, который теперь называется "бутерброд с любовью", а сосиски - "горячие цветы". - Да ну?! - всплеснул тот руками. - Вон куда уперли идею. Бандиты!.. Я не стал расстраивать хозяина рассказами о том, что выношенная им идея хиппирожка давно уже процветает на более высоком коммерческом уровне. Спорый Голливуд сразу же произвел несколько фильмов о хиппи. (Как выразился Среднем Западе, ничего, сожрут!") В кабарешках уже идут программы под названием "Хиппи, любовь моя". Есть радиопрограмма "Власть цветов". Выпущены в несметном количестве нагрудные значки с лозунгами хиппи. Продаются - и довольно дорого - хорошо потрепанные предметы хиппитуалета - отличные парики и бороды - для детективов и для тех, кто хочет пожить в роли хиппи на уик-энд, а в понедельник вернуться в отчий дом к чистой пижаме и горячей ванне. Уже прославились на всю страну своими заработками хиппиджазы. Уже в кровь дерутся рэкетиры за обладание рынком цветов, любви и добра. Ничего этого я не рассказал лысому кулинару. Он, конечно, и без меня знал об этом. * * * Снаружи дом был покрыт пластиковой коркой, имитирующей изящную кладку грубо отесанного камня. Внутри дом был деревянный, очень немолодой. В подъезде пахло ветошью и кошками. Конрой поколдовал у списка жильцов в металлической рамке, и мы стали подниматься по узкой, многоголосо скрипящей лестнице. - На ступенях толстыми стражами стояли бумажные кули с обрывками газет, сгнившей банановой кожурой и банками из-под консервированной фасоли. На третьем этаже Конрой поправил галстук, тыльной стороной ладони провел по щеке - хорошо ли выбрит. Только тогда постучал. - Йяяп! - раздалось из комнаты. Конрой заметно волновался. Он толкнул дверь, и мы вошли. На меня через дверь, самодовольно посмеиваясь, глянул Герман Геринг. В белом кителе с |
|
|