"Неразлучные" - читать интересную книгу автора (Кларк Кэрол Хиггинс)

21

У парня, которому через неделю предстоит жениться, последняя суббота холостяцкой жизни должна быть напряженной. Но не до такой степени! Так размышлял Поли Сандерс, возвращаясь в свои просторные двухкомнатные апартаменты в Верхнем Ист-сайде. Его сосед выехал месяц назад, чтобы освободить площадь для Бриан. Не успел он покинуть квартиру, как к парадному подкатил фургон с бесчисленными пожитками Бриан и несколькими ведерками с краской.

— Этой берлоге не помешает небольшой ремонт, — заявила она.

Поли не возражал. Он был так доволен, что успел выкупить квартиру до того, как цены взлетели до заоблачных высот, да еще удержать ее за собой, пока сидел без работы. Странная мысль закралась вдруг ему в голову: быть одновременно помолвленным и безработным — не самое лучшее на свете, прямо скажем. По завершении их свадебного путешествия он заступит на новую должность. Ему не терпелось снова окунуться в работу и получать зарплату.

В прихожей он скинул свой черный мокрый плащ и швырнул его на пол, рядом с рюкзаком. Стянул тяжелые черные резиновые ботинки, да так там их и оставил.

— Не знаю, удастся ли мне еще раз это провернуть, — пробормотал он себе под нос и, волоча ноги, устало побрел в спальню. Переодевшись в сухое, он сел на кровать и достал пару белых спортивных носков. Затем перевел дух и огляделся по сторонам.

Бриан вместе со своим дизайнером наведывались к нему чуть ли не каждый день, чтобы обсудить то одну, то другую деталь нового интерьера. Этого было достаточно, чтобы и святого вывести из терпения. Холостяцкая берлога Поли была теперь украшена цветастыми занавесочками и разномастными декоративными подушечками; подушечками, к которым едва ли когда-нибудь прильнет человеческая щека.

И все-таки он любил Бриан. Она была темпераментная девица. И никогда не акцентировала внимание на его недостатках. Фактически это была первая девушка, которую он по-настоящему полюбил, и ему не хотелось ее терять.

На прикроватной тумбочке зазвонил беспроводной телефон. Поли схватил трубку; это была его невеста.

— Привет, детка, — сказал он.

— Обойдемся без «деток»! Скажи лучше, где ты был? — завопила Бриан.

— А что случилось?

— Что случилось? У меня, можно сказать, драма всей моей жизни, а я полдня не могу до тебя дозвониться! Ты что, не проверял сообщения?

— Нет. Я был занят. Много думал, размышлял… Если честно, я был уверен, что у вас с мамой дел по горло, и не хотел вам мешать. Сегодня у меня день раздумий, если так можно выразиться. Последняя холостяцкая суббота.

— Только не надо пудрить мне мозги! — взорвалась Бриан. — Ты что, не видел меня по телевизору?

Телефон запищал, что означало, что до него пытаются дозвониться по параллельной линии.

— Одну секунду, детка, — он перевел Бриан в режим ожидания и нажал на кнопку:

— Алло.

— Поли? Ты видел Бриан по NY-один? — это был лучший друг Поли, Тони.

— Если честно, то нет. И сейчас за это расплачиваюсь. Я даже не в курсе, в чем, собственно, дело. Давай лучше я попозже тебе перезвоню. — Поли снова нажал на кнопку. — Это был Тони. Он видел тебя по NY-один.

— Ну и как? Ему понравилось, как я выглядела?

— Он не сказал. Я не дал ему такой возможности. Дорогая, объясни мне все-таки, что произошло?

Поли прилег на кровать. Бриан в это время рассказывала ему последние новости, не упуская ни единой детали.

— …И по нему не только ползали отвратительные черные муравьи, его еще и моль изъела! Мама хотела было позвонить в химчистку и закатить им скандал, да вовремя сообразила, что они уже двадцать лет как прогорели!

— Слушай, а может, ты наденешь свадебное платье моей сестры?

Бриан протестующе взвыла.

— Ладно, проехали…

— Еще месяца не прошло, как она вышла замуж! И мне вовсе не улыбается, чтобы все видели меня в ее платье! Да на нем пятна шампанского еще не высохли! К тому же она вообще не имела права выходить замуж раньше нас. Мы первые обручились!

— Ладно, ладно, я просто пытался помочь.

— Извини, Поли. Мне очень не хотелось бы, чтобы ты подумал, что у меня дурной характер.

Поли округлил глаза и пропел:

— «Я люблю тебя такой, какая ты есть».[12]

— Наша свадебная песня, — прошептала Бриан.

— Да…

— Я тоже люблю тебя таким, какой ты есть, — сказала она самым обыденным голосом.

— Мы ведь давно уже договорились, — перебил ее Поли, — что не будем воздвигать друг друга на пьедестал. И никаких завышенных требований. В горе и в радости… Что бы ни случилось, мы всегда будем вместе.

— Что ты делал сегодня? — подозрительно спросила Бриан.

Поли быстро сел и выглянул в прихожую: его мокрый темный плащ по-прежнему валялся на полу, рядом с рюкзаком и ботинками.

— Ничего.

— Ты в этом уверен?

— Абсолютно.

— Ты забрал у ювелира запонки для шафера?

— Ой, забыл.

— А свой новый костюм в ателье?

— Нет.

— Да чем ты занимался весь день напролет?

— Знаешь, на самом деле, я жутко нервничал.

— Значит, как я понимаю, ты не вернул телевизор в «Дэнc Дискаунт Ден»?

— Я думал, мы решили его ос-ставить… — робко промямлил Поли.

— Ничего подобного. Мне нужен маленький телевизор на кухню, чтобы я не скучала, когда буду готовить тебе вкусные обеды и ужины. Ты и так здорово похудел за последние несколько месяцев. А тот телевизор, который мы купили, слишком громоздкий.

— Может, мы прокатимся туда завтра, и ты сможешь его обменять.

— Я?!

— Мне всегда немного не по себе, когда приходится возвращать вещи. По сути, я всегда был такой. Моя мама запросто могла пойти и обменять вещь, поносив ее несколько дней, и мне это было неприятно.

— Ты никогда мне об этом не рассказывал.

— Мне было неловко. Но это правда. Это очень на меня действовало.

— Поли?

— Да?

— Но ведь мы даже не включали этот телевизор. Даже из коробки его не вытаскивали. Он по-прежнему упакован в пленку. По-моему, здесь не о чем говорить. Это все твои комплексы. Кстати, твоя мама не показалась мне особой, у которой хватит наглости вернуть в магазин поношенную вещь.

— Хорошо, Бриан, хорошо. Так что ты решила с платьем? — спросил он, чтобы сменить тему.

— Мой папа позвонил Альфреду и пригрозил ему как следует: сказал, что если тот не хочет неприятностей, платье должно быть готово к среде.

— К среде!

Бриан натянуто рассмеялась:

— Крайний срок — к четвергу. У меня был тяжелый день, Поли. Сегодня вечером я собираюсь на девичник с подружками. Просто мечтаю оторваться!

Поли уставился на свое отражение в огромном зеркале, которое висело рядом со стенным шкафом. Его долговязая фигура выглядела уныло. Темные волосы неопрятными прядями спускались на лоб.

— Вот это правильно, детка. Желаю тебе повеселиться сегодня как следует. Насладимся жизнью, пока у нас есть такая возможность. Я тоже постараюсь сегодня развлечься.

— Послушай, у тебя, правда, ничего не случилось?

— Нет. А что?

— Ты говоришь как-то странно: «постараюсь развлечься». Неужели на вечеринке с лучшими друзьями нужно удерживаться от зевоты? По-моему, нужно удерживаться только от лишней рюмки. Ой, чуть не забыла: я так понимаю, ты и в банк сегодня тоже не заходил?

— А с какой стати мне было туда заходить? — спросил он с напряжением в голосе.

— Чтобы забрать наши дорожные чеки. Ты что, забыл?

— Я думал сделать это в понедельник.

— Ты слишком много чего оставляешь на последнюю неделю. Мы прилично потратились за последнее время. Вот почему я хочу иметь на руках дорожные чеки — для нашего же спокойствия. У нас ведь свадебное путешествие на носу! В отличие от наличности, украденные чеки можно восстановить.

Поли с усилием сглотнул:

— Да, женитьба — недешевая штука.

— А ты представь себя на месте невесты. Тогда поймешь, что такое дороговизна.

— Нет уж, спасибо.

— Надеюсь, в один прекрасный день ты станешь отцом невесты, — мечтательно провозгласила Бриан. — Когда вся эта суматоха уляжется, мы будем так счастливы вместе. Ты и я! Правда, Поли? У нас с тобой впереди замечательная жизнь!

Внутри у Поли что-то сжалось от неприятного предчувствия.

— Разумеется, дорогая, — выдавил он из себя, изо всех сил стараясь придать уверенность своему голосу. — Разумеется.