"Барбара Босуэлл. Совместное расследование " - читать интересную книгу автора - Ну, мистер Маккей, раз уж вам удалось настоять на беседе,
пожалуйста, изложите ваше дело. Она осталась довольна тем, как прозвучал ее голос - решительно и невозмутимо. Такой тон - спокойный и исключительно деловой - доказывал, что ни его красивое лицо, ни сильное мускулистое тело не произвели на нее абсолютно никакого впечатления. Однако она откинулась на стуле, чтобы быть от него хоть чуточку подальше. - Мое дело, - протянул Коннор, намеренно наклоняясь вперед. Его мгновенная растерянность прошла, и он снова взял себя в руки, до глубины души наслаждаясь тем, что его близость заставляет мисс Кортни Кэри нервничать и качаться на задних ножках стула. Он был уверен, что обычно все четыре ножки ее стула крепко стоят на полу. - А если я скажу, что вы - мое дело, Кортни? - Он усмехнулся, когда ее губы сжались от его фамильярности. Да как он смеет обращаться к ней просто по имени! Она встала и быстро отошла от него, ее темные глаза вспыхнули. - Это шутка? Или кто-то нанял вас, чтобы.., чтобы... - она умолкла в ожидании ответа. Вместо ответа он заинтересованно спросил: - Нанял, чтобы сделать что? На ее щеках появились пятна румянца. - Чтобы прийти сюда и... - И? - подсказал Коннор. - Не томите меня в неизвестности, Кортни. Блеск его глаз был одновременно и насмешливым, и распутно-соблазнительным. Кортни почувствовала, как ее пульс участился. Она никогда раньше не видела глаз такого особенного цвета, цвета морской волны. - Вы прекрасно знаете, - резко сказала она, заставляя себя успокоиться. - Вас наняли прийти в мой кабинет и.., и встряхнуть меня. - Она смущенно понизила голос и отвела взгляд. - Вы хотите сказать, что существует спрос и предложение на такие услуги? - недоверчиво спросил Коннор и засмеялся. Кортни была уверена, что он смеется над ней, и еще крепче сжала губы. - Без шуток? - настаивал Коннор. - Одни люди действительно нанимают других, чтобы ходить в офисы и... - Читать порнографические стишки, - сердито вставила Кортни, - или включать магнитофон и раздеваться, или еще что-нибудь столь же отвратительное. И не надо притворяться, будто вы удивлены, мистер Маккей. Не верю, что вы никогда не слышали об этом.., этом современном виде услуг. Судя по всему, Коннору было очень весело. - Вот как это теперь называется! У вас, творческой интеллигенции, действительно богатое воображение. Извините, у меня нет с собой никаких эротических стихов. Может, вы не откажетесь от импровизации? Минуточку... Жила-была девочка Фей, чертовски красивая... - он умолк. - Нет, я пропущу поэтическое вступление и сразу приступлю к делу. Пожалуйста, будьте любезны, напойте пару тактов "Стриптизерки". Он скинул куртку и швырнул ее на стул. Кортни в ужасе следила, как его пальцы движутся к верхней пуговице рубашки. - Прекратите! - закричала она. Слава Богу, он прекратил. - Так как вы думаете, кто меня нанял, мисс Кэри? - лениво протянул он. Кортни кипела. |
|
|