"Барбара Босуэлл. При вспышке молнии " - читать интересную книгу автора

шагу, чтобы не отстать.
- Мы с Мэтью хотим, чтобы у нас на свадьбе был белый лимузин, -
сказала Сара. - Мы прицениваемся, но еще не решили, какой выбрать. Все
зависит от того, сколько будет гостей, но и тут не все ясно. Если позвать
только моих братьев и сестер, уже получится целая толпа. А мы хотим, чтобы
подружками невесты и шаферами были некоторые наши ближайшие друзья.
Взгляд Кевина поскучнел; так случалось всякий раз, когда Сара
заговаривала о свадьбе, которая должна была состояться через год, в
следующем мае. Он знал, что придется выслушать еще немало подобных
захватывающих сообщений и лучше всего заранее выработать заинтересованное
выражение лица.
- Так это была блудливая жена престарелого мистера Тилдена? - спросила
Сара, покончив со свадебной темой гораздо раньше, чем он ожидал. - Ну и
видок у нее!
- Сара, прошу тебя. Мисти - мой клиент, - возразил Кевин с деланной
строгостью. - С помощью ее чеков за юридические услуги я оплачиваю
множество счетов. Заметь, и твое жалованье в том числе. Повтори-ка за мной:
она прелестная и очаровательная вдова покойного мистера Тилдена-старшего.
- Дана рассказывала мне, в каких нарядах эта прелестная и
очаровательная вдова является к вам, - как ни в чем не бывало продолжала
Сара. - Но я впервые имела счастье лицезреть мадам. Бюст размера
девяностого, не меньше. Комбинезон из черного бархата в облипочку, а таких
высоченных каблуков я в жизни не видела. Просто отпад. Ну сами подумайте,
по такой жаре люди в купальниках, а она в бархатном костюме!
- Может, она придерживается каких-нибудь новейших модных веяний и не
переходит на летний гардероб до Дня памяти павших? - пошутил Кевин. - А до
него еще целая неделя.
- Но сегодня же под тридцать градусов! Само собой, комбинезон на ней
был расстегнут почти до самого пупка. Иначе ее точно хватил бы тепловой
удар. Дана говорит, что все ее одежки словно выписаны по каталогу "Ночные
бабочки".
Кевин вскинул брови.
- Передай сестре, чтобы перестала сплетничать о клиентах, иначе я сам
с ней побеседую.
Двадцатишестилетняя Дана Шилли была помощником юриста в конторе
Кевина, он нанял ее, когда приехал в Лейквью, чтобы взять в свои руки
пошатнувшуюся - да что там, просто на ладан дышавшую - адвокатскую
практику, которую открыл его отец десять лет назад. Кевин не помнил, какая
из девушек появилась первой, но обе оказались весьма полезны.
А потом сестрички пристроили на работу и Шона - по возрасту он был
где-то между ними - выполнять самую разную работу во дворе. Кевин знал, что
еще одна из сестер Шилли, по прозвищу "семейный чудик", с недавних пор
работает секретарем в конкурирующей фирме. Кевин всякий раз веселился в
душе, когда вспоминал, что Саксоны наняли единственную представительницу
семейства Шилли, которая не обладала практичностью и здравомыслием своих
братьев и сестер.
Сара забралась в маленький бассейн, уселась рядом с Брейди и протянула
ему пластмассовую мисочку. Малыш зачерпнул воды и опрокинул няне на голову.
Та добродушно рассмеялась и в ответ окатила своего подопечного. Брейди
залился восторженным смехом.