"Барбара Босуэлл. При вспышке молнии " - читать интересную книгу автора

Рейчел, тяжело дыша, стиснула кулаки. Определенно пора произвести
перегруппировку сил.
- Позвольте мне объяснить свой отказ простыми словами, так, чтобы даже
вам стало понятно. Я не хочу кофе, потому что пришла сюда не в гости. Я не
желаю, чтобы этот визит хоть сколько-нибудь походил на неофициальный.
- Стало быть, чашка кофе сразу превратит ваше посещение из деловой
встречи в неофициальный визит? Хм, чрезвычайно интересно. Быть может, вы
будете так любезны и поясните мне некоторые тонкости светского этикета,
принятого в Лейквью, мисс Саксон? Что именно понимается здесь под
неофициальным визитом? - Кевин вышел из-за стола и неспешно приблизился к
ней. - Возможно, это что-то вроде свидания? - Последнее слово он произнес с
выражением комического ужаса.
Ну вот, ее снова выставили на посмешище, и, кажется, поделом. Рейчел
понимала, что ведет себя нелепо, и Кормак без зазрения совести этим
пользуется. Что за день сегодня такой нелепый?!
- Я сбегаю в соседнюю кафешку и принесу вам кофе, Кевин. - Дана явно
потешалась. - Вам ведь без молока, верно? - Он кивнул, и девушка
направилась к двери. - Скоро вернусь.
- Только не забудь, Дана: мисс Саксон ничего не нужно. И не потому что
она на взводе, а потому что...
- А потому что никто не должен подумать, что это свидание. - Дана со
значением приподняла брови и вышла за дверь под смех Кевина.
Рейчел знала, что ей надо рассмеяться, притвориться, что ей наскучил
этот глупый разговор, подавить бушевавшую в ней ярость. Уэйд был прав:
Кевин Кормак постоянно стремится вывести ее из равновесия, она не должна
идти у него на поводу. Собравшись с силами, она криво улыбнулась.
- Вам нехорошо? - Кевин шагнул к ней. - Вы изменились в лице.
Вымученная улыбка мгновенно исчезла, Рейчел сверкнула глазами.
- Да, иметь с вами дело удовольствие маленькое.
- Потому что я отшлепал вас на процессе Петерсена? - Его взгляд так и
искрился смехом. - Неужели вы до сих пор не можете мне этого простить?
Кевин улыбнулся, открыто, искренне, без насмешки и издевки, которые
вызывали у Рейчел желание залепить ему пощечину. У нее перехватило дыхание.
Когда он улыбался вот так, то становился невероятно привлекательным.
Рейчел вдруг поймала себя на том, что невольно его разглядывает. У
этого, столь ненавистного ей человека были выразительные, сильные черты
лица. Прямой нос, красивой формы рот, ямочка на левой щеке, которой она до
сих пор не замечала. Пожалуй, он был из тех, кого ее мать и сестра назвали
бы интересным мужчиной. А рассмотрев получше, - очень интересным.
У нее как-то странно затрепетало сердце. Что происходит? Не может
быть, чтобы это из-за него! За многие годы она успешно доказала, что
способна устоять перед любым "интересным мужчиной", упорно отвергая всех
молодых людей, с которыми сводили ее мать и сестра. У нее сложилось твердое
убеждение, что красивые мужчины прекрасно знают силу своего обаяния и
бессовестно пользуются той властью, которую оно дает.
- Никто не имеет права издеваться над своими служащими, в том числе и
Джон Петерсен, - спокойно сказал Кевин. Взгляд его никак не вязался с сухой
деловитостью тона. - Издевательства над подчиненными так же недопустимы,
как сексуальные домогательства.
- А вы, значит, такой ловкач, что ухитрились убедить присяжных, будто