"Тиффани Бонд. Странное предложение" - читать интересную книгу автора

доставляют тебе удовольствие. Так? - спросил Алексис. Его холодная
настойчивость кого угодно могла привести в бешенство.
Эта ситуация начинала казаться Керри глупой. Действительно ли Петрос
был нездоров? Мог ли он притвориться больным?
- Разумеется, Петрос знает, какие мужчины мне нравятся, - подтвердила
она.
Алексис неожиданно отпустил ее. Керри хотелось забыть о том, от чего у
нее до сих пор часто стучало сердце.
- В таком случае напомни мне, какие мужчины тебя возбуждают. Мне
кажется, это были хилые, тощие, как жерди, юнцы, а по сути дела - кучка
снобов с длинными нечесаными волосами.
Керри захотелось сбить самодовольную спесь с его физиономии. И она
пошла в атаку.
- По крайней мере, эти ребята живут и поступают честно. С ними можно
веселиться и смеяться, и у них есть цель в жизни.
Она заставила себя выдержать его взгляд и вздрогнула, увидев в его
глазах угрюмое выражение.
- И что самое главное - они относятся ко мне как к леди, а не как к
племенной кобыле!
Алексис громко расхохотался, так что водитель такси быстро оглянулся,
посмотрев на них с видимым интересом.
Алексис бросил на Керри взгляд, смысла которого она не поняла, и снова
хохотнул.
- Уверяю тебя, мне с тобой может быть очень весело. И, несмотря на твои
вспышки гнева и сверкающие ирландские глаза, я думаю, что смог бы заставить
себя обращаться с тобой как с леди.
- Но я не буду для тебя ничем, кроме... - Она остановилась, потому что
он приложил палец к ее губам. Ей захотелось укусить его, но она не сделала
этого, почему-то покраснев. Его прикосновение было возбуждающим, даже
веселящим. Но оно бесило и ставило в тупик. Ей отчаянно хотелось, чтобы он
ей не нравился.
- Ты будешь матерью нашего ребенка, - сказал он чуть позже, блуждая
глазами по ее губам.
Керри быстро отвернулась и стала смотреть в окно на вечерние огни.
Слезы наворачивались ей на глаза, и она не могла говорить. Почему ей
казалось, что он искренне заботится о ней? Ведь он хочет, чтобы она родила
ему наследника, а затем покинула их и не имела ничего общего ни с ним, ни с
их ребенком. Нет, Керри не может так поступить, никогда в жизни она этого не
сделает. Она будет воспитывать своего ребенка сама.
Таверна стояла на берегу во всем своем великолепии. Серая мраморная
лестница и колонны парадного входа казались почти нереальными, окутанные
тенями и лунным светом. Традиционная греческая музыка вовлекала их в
атмосферу романтики.
Из зала таверны с противоположной стороны открывался вид на освещенное
лунным светом море, ласково плещущееся о золотой песок.
Алексис помог Керри выйти из такси и, взяв ее за локоть, повел по
лестнице. Она выдернула руку, резко выпалив:
- Я не старая и не немощная и могу идти сама! Алексис улыбнулся, но в
улыбке его было что-то жесткое.
- Продолжай так же, и ты не доживешь до своего следующего дня рождения.