"Шон Берк. Побег Джорджа Блейка (сб. Детектив и политика. - Вып 1)" - читать интересную книгу автора - Но как я могу дать вам эти деньги? - голос ее выдавал сильное
волнение. - Видите ли, моя жизнь в Рэдлете проходит очень тихо и спокойно. Это местечко похоже на маленькую деревню. Там все про всех знают. Я никогда не беру со счета в банке больше нескольких фунтов на текущие расходы. В самой мягкой форме я объяснил ей, что речь идет о судьбе ее сына и она могла бы пойти ради него на некоторый риск. - В конце концов, мадам, - настаивал я, - мы живем в свободной стране и вы не обязаны давать объяснения, почему вы сняли деньги с банковского счета. Вы скажете полицейским, чтобы они не совали нос в чужие дела. Миссис Блейк потупила глаза и тихо покачала головой: - Мне пришлось пережить так много, когда Джорджа арестовали. Все эти репортеры... Мы дошли до ипподрома и остановились на углу. Я повернулся к ней. - Для него это вопрос жизни и смерти. - Я должна подумать, - сказала она наконец. - Могли бы мы увидеться в пятницу? В следующую пятницу я снова встретился с миссис Блейк. - Давайте сегодня не будем ходить пешком, Шон, - сказала она устало. - Я бы предпочла где-нибудь посидеть и выпить чашечку кофе. Мы зашли в кафе на Финчли-роуд. - Ну и как, миссис Блейк? - спросил я, отхлебывая кофе. - Вы что-нибудь решили? - Я ломала над этим голозу всю неделю и пришла к выводу, что этот вопрос я не могу решить в одиночку. Я резко повернулся к ней: - Миссис Блейк, Джордж не уполномочил меня обсуждать этот вопрос с кем-либо еще. Я должен сначала связаться с ним. Это может быть опасно. - Не думаю. Мы с ней переписываемся постоянно, едва ли кому-то придет в голову, что это необычное письмо. Кроме того, мы ведем переписку на голландском. - Как я узнаю, что вы получили от нее ответ? - Вам можно позвонить? - Боюсь, что нет. Но вы можете написать мне на общежитие. Мои письма не вскрывают. Она опять занервничала. - Мне страшно, Шон. Если все сорвется, бедного Джорджа наверняка отправят в эту ужасную тюрьму в Дарэме, где он будет сидеть вместе с отпетыми уголовниками. Страшно даже подумать об этом. - Но, миссис Блейк, его все равно рано или поздно переведут в тюрьму для особо опасных преступников. Можно только удивляться, почему этого не случилось до сих пор. В конце концов, его срок на 12 лет больше, чем у любого бандита. По существу, наша операция - это бег наперегонки со временем. Дорог каждый день! - Жду вашего письма, - сказал я, когда мы прощались. Было видно, что мои последние слова расстроили ее еще больше. Миссис Блейк медленно пошла к остановке автобуса. Таким образом, возникло осложнение, которого ни я, ни Блейк не ожидали. Как примитивны были наши средства связи, сколь бесполезны условные |
|
|