"Шон Берк. Побег Джорджа Блейка (сб. Детектив и политика. - Вып 1)" - читать интересную книгу автора

- Но как я могу дать вам эти деньги? - голос ее выдавал сильное
волнение. - Видите ли, моя жизнь в Рэдлете проходит очень тихо и спокойно.
Это местечко похоже на маленькую деревню. Там все про всех знают. Я
никогда не беру со счета в банке больше нескольких фунтов на текущие
расходы.
В самой мягкой форме я объяснил ей, что речь идет о судьбе ее сына и
она могла бы пойти ради него на некоторый риск.
- В конце концов, мадам, - настаивал я, - мы живем в свободной стране и
вы не обязаны давать объяснения, почему вы сняли деньги с банковского
счета. Вы скажете полицейским, чтобы они не совали нос в чужие дела.
Миссис Блейк потупила глаза и тихо покачала головой:
- Мне пришлось пережить так много, когда Джорджа арестовали. Все эти
репортеры...
Мы дошли до ипподрома и остановились на углу. Я повернулся к ней.
- Для него это вопрос жизни и смерти.
- Я должна подумать, - сказала она наконец. - Могли бы мы увидеться в
пятницу?
В следующую пятницу я снова встретился с миссис Блейк.
- Давайте сегодня не будем ходить пешком, Шон, - сказала она устало. -
Я бы предпочла где-нибудь посидеть и выпить чашечку кофе.
Мы зашли в кафе на Финчли-роуд.
- Ну и как, миссис Блейк? - спросил я, отхлебывая кофе. - Вы что-нибудь
решили?
- Я ломала над этим голозу всю неделю и пришла к выводу, что этот
вопрос я не могу решить в одиночку.
Мне придется посоветоваться с дочерью.
Я резко повернулся к ней:
- Миссис Блейк, Джордж не уполномочил меня обсуждать этот вопрос с
кем-либо еще. Я должен сначала связаться с ним. Это может быть опасно.
- Не думаю. Мы с ней переписываемся постоянно, едва ли кому-то придет в
голову, что это необычное письмо. Кроме того, мы ведем переписку на
голландском.
- Как я узнаю, что вы получили от нее ответ?
- Вам можно позвонить?
- Боюсь, что нет. Но вы можете написать мне на общежитие. Мои письма не
вскрывают.
Она опять занервничала.
- Мне страшно, Шон. Если все сорвется, бедного Джорджа наверняка
отправят в эту ужасную тюрьму в Дарэме, где он будет сидеть вместе с
отпетыми уголовниками. Страшно даже подумать об этом.
- Но, миссис Блейк, его все равно рано или поздно переведут в тюрьму
для особо опасных преступников.
Можно только удивляться, почему этого не случилось до сих пор. В конце
концов, его срок на 12 лет больше, чем у любого бандита. По существу, наша
операция - это бег наперегонки со временем. Дорог каждый день!
- Жду вашего письма, - сказал я, когда мы прощались. Было видно, что
мои последние слова расстроили ее еще больше. Миссис Блейк медленно пошла
к остановке автобуса.
Таким образом, возникло осложнение, которого ни я, ни Блейк не ожидали.
Как примитивны были наши средства связи, сколь бесполезны условные