"Луи Буссенар. Десять тысяч лет среди льдов" - читать интересную книгу автораподвижностью, которая разрушает все законы статики, старец прибавляет:
- Я последний, оставшийся в живых член полярной экспедиции. Мое имя довольно известно в науке, так что, вероятно, кто-нибудь из вас слышал его. Кроме того, журналы всего света говорили об этой несчастной экспедиции и упоминали о моем отъезде. Меня зовут Синтезом. Я швед родом. Скажите же мне, кто вы, спасшие меня от смерти, и где я? Ответа не было. Странные существа застыли в неподвижных позах между небом и землею, или бесшумно продолжали блуждать по зале, где происходило действие, постоянно выходя из нее наружу. Подождав с минуту, Синтез произнес свои слова по-английски, надеясь, что этот более распространенный язык будет понятен для его собеседников. Молчание... Видя бесполезность попытки, он повторяет то же самое по-немецки, - то же молчание, только варварские звуки видимо раздражают его слушателей. Потом Синтез пробует французский язык, - ничего! Он перебирает все известные ему языки: итальянский, русский, испанский, голландский, греческий, арабский, индостанский, еврейский... - опять ничего! Оживший был в недоумении. - Или эти люди принадлежат к другой расе, или я - на другой планете, или мой мозг расстроен! - вскричал он. - Последнее, увы, кажется, вернее, если только я не брежу все время. Я тщетно пробовал все языки... Стой! - ударил он себя по лбу. - А что, не заговорить ли с ними по-китайски? И Синтез заговорил на чистейшем "гуан-хуа", который, как известно, представляет собой разговорный язык, употребляемый преимущественно в центральных провинциях Небесной Империи, именно в Пекине, Нанкине и т. д. чтобы не распугать чувствительных людей. О, чудо! Его попытка увенчалась успехом: его поняли, хотя не совсем. Все-таки он может обмениваться мыслями. Странные существа понемногу стали приближаться к нему. - Э! - сказал Синтез одному из них, старичку в очках, который, несмотря на почтенный возраст, с юношеской легкостью кружился около чужеземца. - Даже и этот язык, неизменный с самых отдаленных времен, подвергся изменению?! - Да, его скоро будет нельзя узнать. Впрочем, Мао-Чинь, успокойтесь, вы найдете между нами многих языковедов, близко знакомых с языком наших отцов. - Вы сказали: Мао-Чинь ("косматый человек"). Это меня вы так называете? - Без сомнения... И это название не заключает ничего оскорбительного, принимая во внимание обилие у вас волос. Между нашими не найдется никого, кто мог бы поспорить с вами в этом отношении. - Мы, кажется, ходим с вами вокруг да около, - заметил Синтез, - я уже имел честь сообщить вам, что я родом швед, следовательно с вашими "косматыми людьми" не имею ничего общего, а этот мех, покрывающий меня, - не природный. - Швед?.. - переспросил старичок. - Что это такое? Я не понимаю. - Не понимаете?! - Нет! - Вы не знаете Швеции?! |
|
|