"Луи Буссенар. Архипелаг чудовищ" - читать интересную книгу авторамиле от судна, это будет легко сделать.
- Хорошо! Завтра в прилив, - сказал капитан, не отрываясь от подзорной трубы. - Смотрите-ка, флаг приспущен!.. Они просят помощи... тем более надо причалить. Бросили якорь. Наступила ночь. Неподвижная, освещенная яхта покачивалась на волнах. Все поужинали и заснули под охраной вахтенных. В шесть часов, едва рассвело, Нелли, Тотор и Гарри уже были на ногах. Спустили шлюпку, но капитан заставлял себя ждать. Внезапно трое друзей увидели бегущего к ним доктора - мертвенно-бледного, дрожащего, с широко раскрытыми от страха глазами. - Что случилось, доктор? - воскликнул Гарри. - Капитан!.. Я нашел его мертвым в постели. - Мертвым!.. О Боже! - Да, мистер Гарри!.. И боюсь... он убит! ГЛАВА 2 Ужасные подозрения доктора. - Бдение над телом. - Потерпевшие кораблекрушение с Буби-Айленда. - Шторм. - Люди за бортом. - Гибель помощника капитана. - Корабль в опасности. - Благодарность. - Находки Тотора. - Нет, это не молния. - Остатки взрывателя. - Динамит. Умер капитан Гаррисон!.. Эти ужасные слова как громом поразили молодых людей. Нелли разрыдалась, слезы показались на глазах Гарри и Тотора. Для отсутствующего отца. ______________ * Второе я (лат.). Они плакали взахлеб, не в силах произнести ни слова. А тут еще ужасающее предположение доктора: возможно, убит! Значит, на борту предатель, враг? Доктор медленно продолжал печальным голосом: - Капитана так долго не было, что я забеспокоился и зашел в его каюту. Я увидел Гаррисона, скорчившегося на постели... уже холодного. На губах - пена со следами какой-то подозрительной желтоватой пыли. - Какой ужас! - воскликнула Нелли. - Ужас, - вздохнул Гарри. - Бедный капитан!.. И ничего нельзя сделать, мистер Филд? - Увы, ничего! Смерть наступила более пяти часов назад. Мисс Нелли вытерла глаза и откашлялась. - Доктор, мы хотели бы пойти к нему... вместо отсутствующей семьи, которую он так любил... совершить траурное бдение... - Да, сестра, мы должны исполнить благочестивый долг... Пойдем, Тотор! А вас, мистер Филд, я прошу... ни слова о подозрениях, по крайней мере сейчас. Ужасная новость повергла в смятение экипаж, который обожал капитана. Волнение охватило не только матросов, но и людей из машинного отделения. Несчастье было так неожиданно, так загадочно, что, конечно, вызвало тревогу! |
|
|