"Луи Буссенар. Колония белых цапель (Очерк) " - читать интересную книгу автораотчаяние любого живописца.
Тут есть все: лианы, ананасы и даже орхидеи*, распутная красота которых только расцветает от жгучих укусов солнца и липких объятий влажного, нездорового воздуха. Вьющиеся растения карабкаются вверх по стволам деревьев и уютно устраиваются под мышками веток, лианы причудливо сплетаются друг с другом. Повсюду распускаются изумительные цветы. ______________ * Орхидеи - растения из семейства орхидных (более 20 тыс. видов), в тропиках укореняются на коре деревьев, обладают причудливыми по форме и окраске душистыми цветами. Я не в силах придумать имя этому празднику жизни, но как хочется в восторге и в восхищении воспеть его! Однако мой спутник со светло-кофейной кожей, курносым, лишенным растительности лицом и пристальным холодным взглядом раскосых глаз совершенно равнодушен к окружающему великолепию. Более того, восторги цивилизованного европейца по поводу каких-то цветов и трав кажутся ему странными, подозрительными и даже достойными сожаления. * * * Вот уже две недели Генипа* (кстати, имя это означает название какого-то дерева) знакомит меня со своим родным лесом, с саванной и речными протоками. Здесь я стал свидетелем фантастических природных феноменов**, до которых так ______________ * Генипа - имя это, как говорит Буссенар, "означает название какого-то дерева". Дерево с таким названием (кстати, оно и в научной латинской классификации его сохранило) с давних времен упоминалось путешественниками. Описано оно и автором изданной в Амстердаме в 1678 году книги "Пираты Америки" А.Эксквемелином (русский перевод вышел в 1968 году.) как дерево, листья которого похожи на листья черешни, а плоды - "на маковые головки, однако размером они с два кулака". Индейцы раскрашивают лица и тела соком этого дерева. ** Феномен - редкое, необычное явление. Самого индейца мне рекомендовали знакомые голландские рудокопы, хвалившие его честность и исполнительность. Каков будет наш сегодняшний маршрут, я еще не знаю. Заставить Генипу пуститься в объяснения - затея бессмысленная. За целый день он порой не произносит и десятка слов. И только вечером, после нескольких изрядных глотков тростниковой водки, милостиво удостаивает меня нескольких фраз на креольском наречии*. Но сия благосклонность еще не свидетельство нашей дружбы. Ума не приложу, как добиться расположения этого замкнутого и невозмутимого индейца. ______________ * Креольское наречие. - Так называют всякий язык, сложившийся на основе сильно упрощенной системы одного из европейских языков и включающий многие слова местных говоров. Служит для повседневного общения в разноязычной |
|
|