"Луи Буссенар. Необыкновенные приключения Синего человека (другой перевод - "Голубой человек")" - читать интересную книгу автора

стараясь показать, что совсем обессилены, - боцман велел Кервену подобрать
несколько верных людей.
- Ребята, - тихо посмеиваясь, объяснил он, - прикиньтесь больными. От
желтой лихорадки вас наизнанку выворачивает.
- Больными!.. Выворачивает!.. Хм... Это не так-то легко.
- Что делать, сынок, приказ есть приказ.
- Но каким образом его выполнить? Мой желудок и четырнадцатидюймовкой
не пробьешь!
- Ну и глуп же ты, бретонец! Смотри! Видишь эту бутылку?
- Конечно... Это водка!.. Да она настоена на каком-то зелье!..
- Так вот, ребята. Вам придется пострадать.
Что может быть выше приказа для моряка! Все ответили: "Есть!"
- Вот незадача! Это скрутит почище морской болезни.
- Верно! Но что делать. Возьми. - И боцман протянул Кервену бутылку.
- Ну, кто следующий? Нагружайся... смакуй... И не церемонься, когда
будешь блевать перед носом у англичанина!
- А теперь моя очередь. - И боцман проглотил двойную порцию.
- Капитан! Все готово...
- Добро, по местам!
Пятеро мужчин, еле перебирая ногами, забрались в шлюпку, которая
мало-помалу заскользила вниз и вскоре закачалась на волнах.
- Грести! - приказал капитан, встав у руля.
В это время от крейсера отделилась шлюпка с двумя офицерами на борту.
Суденышки понемногу сближались. Когда между ними осталось не более двух
метров, борта накрепко сцепились баграми.
Капитан Анрийон холодно приветствовал английских офицеров. Те в своих
лайковых перчатках едва коснулись каскеток*. Капитан ждал вопросов.
______________
* Каскетка - военный головной убор.

- Ваш патент*, - обратился к нему один из офицеров. Он выговаривал
слова с тем высокомерием, что отличает британского морского офицера,
снизошедшего до беседы с простым моряком торгового флота.
______________
* Патент - документ, выдаваемый капитану перед выходом в море комитетом
по здравоохранению или более высокой инстанцией, курирующей порт. Содержит
сведения о санитарном состоянии судна и здоровье команды. Должен быть
предъявлен в каждом порту прежде, чем судно подойдет к берегу. (Примеч.
авт.)

Капитан протянул бумагу. Англичанин осторожно схватил ее маленькими
щипчиками, какими обыкновенно берут сахар, и передал своему спутнику со
словами:
- Посмотрите, доктор.
Второй, тоже со щипчиками в руках, щедро окропил документ фенолом*,
быстро пробежал глазами, вернул капитану, опустил щипчики в фенол и
произнес:
______________
* Фенол - карболовая кислота, применяется для дезинфекции.