"Луи Буссенар. Необыкновенные приключения Синего человека (другой перевод - "Голубой человек")" - читать интересную книгу автора - Паровое! - отозвался наблюдатель. - Ивон, - бросил он юнге, -
принеси-ка сюда мою подзорную трубу. Юркий, словно белка, мальчишка с трубой через плечо стремглав пронесся мимо и остановился возле матроса, невозмутимо, с методичностью истинного бретонца* изучавшего горизонт. ______________ * Бретонец - представитель народности во Франции, один из потомков кельтского племени, переселившегося с Британских островов. - Капитан, - вновь, после долгого созерцания, подал голос матрос, его звали Кервен, - вижу красный фонарь на фок-мачте*. ______________ * Фок-мачта - передняя мачта на судне. - Это военное судно! - Он нас заметил, меняет курс... - Разворачивается и плывет к нам! - Проклятие!.. - обеспокоенно пробурчал капитан. - Может, это бразильская береговая охрана вынюхивает контрабанду* и надеется разжиться чем-нибудь? ______________ * Контрабанда - незаконный провоз через границу товаров, ценностей и иных предметов, нарушающий требования таможенного законодательства. - Само собой! Здешние таможенники* потому только и не подыхают с ______________ * Таможенник - работник таможни. Таможня - государственное учреждение, контролирующее провоз грузов через границу, берущее за него плату, пошлину. Корабль все приближался, и вскоре каждая его деталь была легко различима невооруженным глазом. Как водится в подобных случаях, капитан Анрийон приказал приготовить сигнальные флажки, чтобы на языке, понятном моряку любой страны, передать сведения о себе, портах приписки и назначения, уточнить, если понадобится, размеры судна или, по крайней мере, если ничего этого не потребуется, отдать салют, как подобает торговым судам при встрече с военными. Подойдя на положенное расстояние, он приказал, согласно морскому кодексу*, трижды поднять и опустить французский флаг, а затем, ожидая ответа, принялся с видом знатока изучать величественную военную машину, с которой "Дорада", его гордость, не шла ни в какое сравнение. ______________ * Морской кодекс - совокупность правил, норм, убеждений, принятых у моряков. Встречный подал сигнал. - Черт их возьми! Это англичане! Стоявший за спиной капитана Беник процедил сквозь зубы: - Англичанин!.. Если он что-нибудь заподозрит, встреча будет не из приятных. С нашим-то грузом "черного дерева"!* Не очень хочется быть |
|
|