"Луи Анри Буссенар. Французы на северном полюсе " - читать интересную книгу автора - Теперь ты принимайся за дело, - последовал приказ оружейному мастеру.
- Позвольте спросить, капитан, через сколько времени должен последовать взрыв после того, как я зажгу фитиль? - Через полчаса. Исидор Кастельно взял длинный тонкий шнурок и разрезал на несколько частей. - Ты понял? - спросил капитан Геника. - Понял, - кивнул боцман. - Превосходная мысль. В каждое отверстие оружейник вложил по патрону и связал их черным шнуром. Тем временем матросы пробуравили еще отверстия, в результате льдина оказалась заминированной еще на сто метров. Когда все снаряды были заложены, с "Галлии" раздался протяжный свисток: Фриц извещал, что машина готова. Тогда концы фитилей, - один конец приходился на десять снарядов, - зажгли, и экипаж быстро вернулся на корабль. Теперь все напряженно ждали взрыва. В наступившей тишине слышно было лишь, как пыхтит машина. Прошло четверть часа. И вот, в километре от "Галлии", взвилась кверху струя белого дыма, образовав на высоте десяти с лишним метров своеобразный купол. Следом за первой взвилась вторая струя, затем третья... С оглушительным грохотом взорвались разом все снаряды. Скрытые дымовой завесой, пришли в движение льдины, с треском роняя обломки... И снова одержали люди победу над бездушной и упрямой стихией. Радостные крики огласили палубу, корабль устремился в свободные воды, разбрасывая, словно щепки, встречавшиеся на пути обломки. килограммов динамита могли разрушить эту ледяную громадину! Мало того, в некоторых местах канал оказался шириной не в десять -двадцать метров, как рассчитывал капитан, а в целых шестьдесят. Да и ударная волна была такой силы, что на поверхность всплывали убитые тюлени, моржи и различная рыба. Тогда капитан приказал бросить якорь и наловить трофеев, дабы экипаж мог полакомиться. Десяти минут хватило с избытком, чтобы вытащить целую кучу рыбы, и судно снова устремилось вперед. Еще несколько часов, и залив Мелвилл останется позади. Капитан приказал взять курс несколько западнее, как вдруг заметил на носу палубы группу матросов. Они что-то кричали и размахивали руками. - Говорят же тебе - медведь! - Да нет - человек. - Откуда взяться здесь человеку? - Ну, конечно, медведь! И не один, целых три! Большой и два медвежонка... Они белые... - А человек темнокожий! - И медведи и человек... - Медведи его преследуют... - Догонят и съедят, непременно съедят... Де Амбрие подошел к борту и стал смотреть, И правда, за человеком гонятся медведи. Большой вот-вот настигнет жертву. Бедняга в ужасе бежал к кораблю. |
|
|