"Луи Анри Буссенар. Французы на северном полюсе " - читать интересную книгу автора

живет и куда еще не ступала нога человека... А оказывается... ось...
сфера...
- Возьмите, к примеру, какой-нибудь шар, хоть апельсин, воткните в него
спицу и вращайте. Спица - это и будет ось, а место, где она проткнула
апельсин, - полюс. Только у Земли ось воображаемая.
- Так ведь полюс не один, их два.
- Ну да! Северный и Южный. Поняли?
- Почти. А что такое Полярный круг, который так жаждет увидеть мой
товарищ Констан Гиньяр, большой охотник до монет в сто су?
- Это параллель, проведенная на расстоянии двадцати трех градусов
двадцати семи минут и пятидесяти семи секунд от Северного полюса, называется
она Северным полярным кругом. Аналогично определяется Южный полярный круг.
- Значит, мы теперь около двадцати трех с половиной градусов от
знаменитого полюса?
- Что же касается экватора...
- Это линия, где крестят... Как же, помню, когда я плавал в первый раз
в Рио, меня там окатили водой.
- Линия, линия! А какая линия? Ну-ка, скажите!
- Это, как бы лучше выразиться, такая вещь... которая...
- Это тоже воображаемый круг, он опоясывает Землю и перпендикулярен
оси.
- А, понимаю, усек наконец. Если разрезать апельсин пополам на равном
расстоянии от полюсов, так чтобы спица и основание образовывали прямой угол.
- Совершенно верно. А вы неплохо соображаете. Итак, полюс - это
девяностый градус, именно туда нам и надо.
- Не будь я Артур Фарен, по прозванию Плюмован, если мы не достигнем
цели.
Вокруг беседовавших стали собираться вахтенные матросы, внимательно
прислушиваясь к разговору и стараясь понять, в чем дело. Вопросов не
задавали, надеясь, что товарищ им все объяснит.
Все благодарили доктора, когда он ушел поболтать с дежурным офицером.
Только Констан Гиньяр остался недоволен. "Что за воображаемые точки и оси?
Где их искать? Вот будь на них метка - тогда дело другое", - думал
нормандец, любивший определенность.
Снова вышел на палубу капитан, приказал сбавить ход - льдины попадались
все чаще и чаще - и держать наготове электрический фонарь, совершенно
необходимый ночью. Через сутки или несколько позже он рассчитывал пристать к
датскому поселку Юлианехобу note 37* в Гренландии и сделать его первой
станцией экспедиции.
______________
* Note37
Юлианехоб - город на юге Гренландии (в конце XIX в. поселок).
Юлианехоб означает "Юлия - надежда". Это богом забытое местечко, основанное
примерно 125 лет назад, получило свое название в честь королевы Дании, очень
благоволящей к колонистам. (Примеч. авт.)

Две недели шла "Галлия" под парусами, делая по восьми узлов note 38*. О
немце Прегеле не было ни слуху ни духу. Он словно в воду канул. Перед
отплытием де Амбрие тщетно просматривал списки кораблей, вышедших из всех
портов Европы, - ни имени Прегеля. ни судна, направлявшегося на далекий