"Луи Анри Буссенар. Французы на северном полюсе " - читать интересную книгу автораживет и куда еще не ступала нога человека... А оказывается... ось...
сфера... - Возьмите, к примеру, какой-нибудь шар, хоть апельсин, воткните в него спицу и вращайте. Спица - это и будет ось, а место, где она проткнула апельсин, - полюс. Только у Земли ось воображаемая. - Так ведь полюс не один, их два. - Ну да! Северный и Южный. Поняли? - Почти. А что такое Полярный круг, который так жаждет увидеть мой товарищ Констан Гиньяр, большой охотник до монет в сто су? - Это параллель, проведенная на расстоянии двадцати трех градусов двадцати семи минут и пятидесяти семи секунд от Северного полюса, называется она Северным полярным кругом. Аналогично определяется Южный полярный круг. - Значит, мы теперь около двадцати трех с половиной градусов от знаменитого полюса? - Что же касается экватора... - Это линия, где крестят... Как же, помню, когда я плавал в первый раз в Рио, меня там окатили водой. - Линия, линия! А какая линия? Ну-ка, скажите! - Это, как бы лучше выразиться, такая вещь... которая... - Это тоже воображаемый круг, он опоясывает Землю и перпендикулярен оси. - А, понимаю, усек наконец. Если разрезать апельсин пополам на равном расстоянии от полюсов, так чтобы спица и основание образовывали прямой угол. - Совершенно верно. А вы неплохо соображаете. Итак, полюс - это девяностый градус, именно туда нам и надо. цели. Вокруг беседовавших стали собираться вахтенные матросы, внимательно прислушиваясь к разговору и стараясь понять, в чем дело. Вопросов не задавали, надеясь, что товарищ им все объяснит. Все благодарили доктора, когда он ушел поболтать с дежурным офицером. Только Констан Гиньяр остался недоволен. "Что за воображаемые точки и оси? Где их искать? Вот будь на них метка - тогда дело другое", - думал нормандец, любивший определенность. Снова вышел на палубу капитан, приказал сбавить ход - льдины попадались все чаще и чаще - и держать наготове электрический фонарь, совершенно необходимый ночью. Через сутки или несколько позже он рассчитывал пристать к датскому поселку Юлианехобу note 37* в Гренландии и сделать его первой станцией экспедиции. ______________ * Note37 Юлианехоб - город на юге Гренландии (в конце XIX в. поселок). Юлианехоб означает "Юлия - надежда". Это богом забытое местечко, основанное примерно 125 лет назад, получило свое название в честь королевы Дании, очень благоволящей к колонистам. (Примеч. авт.) Две недели шла "Галлия" под парусами, делая по восьми узлов note 38*. О немце Прегеле не было ни слуху ни духу. Он словно в воду канул. Перед отплытием де Амбрие тщетно просматривал списки кораблей, вышедших из всех портов Европы, - ни имени Прегеля. ни судна, направлявшегося на далекий |
|
|