"Луи Анри Буссенар. Железная рука " - читать интересную книгу автора

одышливого граммофона. У свечей в стеклянных стаканчиках вились сонмища
комаров.
Настоящий гвалт перекрывал жуткую симфонию * - уцепившись хвостами за
верхние ветви деревьев, гигантов девственного леса, с визгом раскачивались
обезьяны. Однако мужчины - их здесь пять или шесть сотен - с настойчивостью,
близкой к ярости, требовали не визга, а песни. Они играли, курили, пили,
кричали, переругивались, собирались группами перед массивными столами. Кого
здесь только не было - высокие губастые негры с торсами **, словно из
полированного черного дерева, китайцы и аннамиты ***, курносые, с набрякшими
веками; белые - бородатые или небрежно выбритые с черепами, щеками и
подбородками, как у каторжников; индусы с изъеденными оспой физиономиями, с
подвесками в ушах; индейские метисы ****, одни темнее, другие светлее;
мулаты *****, арабы, краснокожие с размалеванными растительной краской
лицами... И женщины: негритянки, индианки, мулатки, аннамитки и бенгалезки
****** с испугом, а больше с любопытством рассматривали интерьер *******
заведения.
______________
* Симфония - созвучие; крупное музыкальное произведение; здесь:
сочетание, переплетение разнообразных звуков природы.
** Торс - туловище человека или его изображение в искусстве.
*** Аннамиты - устаревшее название вьетнамцев (до 939 года, а в Китае
вплоть до 40-х годов XX века)
**** Метисы - потомки от браков между представителями различных
человеческих рас
***** Мулаты - потомки от браков представителей европеоидной расы с
неграми.
****** Бенгалезы (современные бенгальцы) - нация в Индии и Пакистане,
живут в нижних течениях рек Ганга и Брахмапутры, на берегах Бенгальского
залива. Имеют свой язык и высокую культуру Численность ныне около 100 млн.
человек
******* Интерьер - архитектурно н художественно оформленное внутреннее
помещение здания; вообще вид внутреннего убранства.

Казино разместилось в огромной соломенной хижине, очень вместительной,
продуваемой со всех сторон, с толстой крышей из листьев тропических
растений, с надежными стропилами красного дерева и с массивными столбами из
розового, источающего тонкий запах.
В общем-то обыкновенная хижина для защиты от жаркого солнца и ливней,
но в ней шла адская игра, от которой захватывало дух и загорались глаза
искателей удачи.
- Ну же! Песню! Мадьяна, песню, черт побери!
Публика волновалась, а "звезда" делала вид, что ничего не слышит.
Понтеры *, и те начинали ворчать, стоя перед грудами золота и привычно
перебирая ловкими пальцами засаленные карты. В стаканах, чашках, плошках,
кружках плескалось охлажденное питье, дымились горячительные пунши,
приправленные перцем.
______________
* Понтер - участник карточных и других азартных игр.

На столах из грубо обтесанного красного дерева, среди пепла, окурков и