"Луи Анри Буссенар. Приключения воздухоплавателей " - читать интересную книгу автора

газеты. Хотите этого? Тогда поработаем вместе!
Его слова вызвали в толпе хохот. Забыв на минуту о своей разрушительной
деятельности, бунтовщики ответили криками:
- Это точно!.. Поработаем... потрудимся на заводе-отравителе старины
Шарка!*
______________
* Шарк в переводе с английского означает Акула. (Примеч. автора.)

Завод-отравитель! Это слово стало зацепкой, за нее и ухватился
репортер. Он так и стал сыпать вопросами:
- Вы жалуетесь на отравления?.. Почему?.. Как...
Рыжеволосый гигант, измазанный бычьей кровью, с севшим от виски
голосом, перебил его:
- Вы действительно хотите знать?.. Хорошо!.. И сообщите всем, как здесь
с нами обращаются. Старина Шарк использует нас на своем мясном заводе. И
имечко у него подходящее! Мы - это пятьдесят тысяч человек, которым он дает
жилье и еду... Дрянное жилье и еще более дрянную еду.
- Однако марка его консервов самая распространенная в мире.
- Ну да! Проклятые консервы! Настоящая тухлятина, сэр!.. Сейчас мы вам
докажем. Правда, мы долго довольствовались ими, но нас к этому принуждали.
Позавчера мы узнали, что в чан, где варилось десять тысяч фунтов мяса, упал
человек...*
______________
* Аналогичный чудовищный случай произошел в Чикаго. (Примеч. автора.)

Труп так и остался там. Потом он попал на разделочную доску, и его
порубили на мелкие кусочки... мясо, кости, одежду... Все это разложили по
консервным банкам. Каково? По-вашему, этот жуткий случай - не причина для
возмущения? Неужели вы не признаете, что наш протест, даже бунт, вполне
оправдан?
Не переставая торопливо делать в блокноте короткие пометки, репортер
ответил:
- Действительно мерзко!.. Но, по крайней мере, ваш протест заставит
задуматься мистера Шарка.
- Его-то?! Ха! Вы не знаете Мясного Короля. То, что происходит здесь,
пустяки! Он бы только посмеялся. Ведь мы заперты на этом заводе, и половина
дневной смены - двенадцать тысяч человек - все еще работают на него! Но
посмотрите вон туда! Видите впереди огонь и дым? Там происходит настоящее
восстание... и оно дорого обойдется мистеру Шарку.
- Мне необходимо туда попасть.
- Отсюда невозможно выбраться.
- Но есть дирижабль...
- Ах!.. Сэр... какое несчастье!.. Смотрите!
Крики вперемежку со взрывами хохота на какое-то время заглушили шум
восстания. Причиной тому стал аэростат. По странной случайности канат
оборвался, освобожденный от пут дирижабль взмыл вверх, а якорь,
прикрепленный к одной из крыш, с бряцаньем упал на мостовую.
- Счастливого пути! - невозмутимо сказал журналист. - Но я все равно
доберусь до бунтовщиков!
- Здесь стена в сорок пять футов* высотой, и ворота забаррикадированы.