"Луи Анри Буссенар. Приключения воздухоплавателей " - читать интересную книгу автора Раскинув руки, палач с разбитым в кровь лицом ничком повалился на
землю. Зацепившись ногами за якорь, чтобы не упасть, Жан Рено наклонился над семафором и схватил отчаянно бившегося в конвульсиях повешенного. Приникнув к иллюминатору, смертельно бледная Маленькая Королева едва дышала. Не имея возможности вмешаться, она прокричала прерывающимся голосом: - Cheer up!.. My friend...* ______________ * Смелее!.. Мой друг... (англ.) (Примеч. автора.) "Мой друг"... Эти слова удесятерили силы Жана Рено. Рывком подняв репортера, он посадил беднягу на якорь рядом с собой. Между тем вопли усилились. В спасателей со всех сторон летели камни и горящие головешки. Взбиравшиеся на семафор люди тянули руки, чтобы схватить беглецов за ноги. Казалось, еще мгновение - и их поймают. Настоящая трагедия разворачивалась в эти минуты, тревожные и яростные. В это время аэростат стал медленно подниматься, потащив за собой на канате Жана Рено и спасенного репортера. Вы, вероятно, видели на бульварах ошеломленные и расстроенные лица детишек, у которых улетел воздушный шарик, хрупкая и недолговечная игрушка, с любовью носимая на веревочке. И вы, наверное, слышали слетавшие с детских губ удивленно-горестные восклицания: "Ах!.. Ах!.." Ручонки малышей тянутся за шариком, головки поднимаются вверх, ребятишки встают на цыпочки. Ах, как хотелось бы им вырасти, чтобы догнать беглеца! Но все их усилия напрасны! Освобожденный от пут шарик поднимается все выше и выше... Он улетает навсегда, оставляя позади лишь горькие и бесполезные сожаления. силах вернуть ускользавшую жертву. Только у этих людей изумление переросло в ярость, а разочарование - в смертоносное безумие. Воздушный корабль набрал высоту, и ему стали не страшны угрозы, вопли, злобные выпады и смятение разъяренной толпы. На какое-то мгновение аэростат остановился, а затем начал быстро развивать скорость. Под ним, на конце болтающегося каната, верхом на якоре сидели два человека. - Смелее, джентльмены! Держитесь! - крикнула им Маленькая Королева, и в голосе ее слышалось ликование. - Спасибо, мисс Эллен! С нами все в порядке! - ответил ей весело Жан Рено. Пожалуй, это "все в порядке" было слишком уж оптимистичным. Между тем до сих пор пребывавший в полуобморочном состоянии и хватавший ртом воздух репортер неожиданно пришел в себя. Его взгляд, еще минуту назад ничего не выражавший, остановился на Жане Рено. Тот улыбнулся и крепко пожал репортеру руку. - Вы спасли меня! - воскликнул еще не совсем окрепшим голосом молодой человек. - Я вам бесконечно благодарен... - Оставьте на некоторое время вашу благодарность: я предпочел бы разделить ее с теми, кто сейчас над нами. Лучше держитесь крепче за якорь, воистину спасительный, стоит отметить! У вас не кружится голова? - Нет! К тому же что значит головная боль по сравнению с тем, что я перенес! - Справедливо замечено. - Клянусь честью, в этом ошейнике я похож на сорвавшуюся с цепи собаку. |
|
|