"Луи Анри Буссенар. Приключения воздухоплавателей " - читать интересную книгу автора

запомнившиеся фразы, напыщенность и восторженность которых не казались ему
ни смешными, ни преувеличенными.
"...Те, кто сегодня видел ослепительно прекрасную восемнадцатилетнюю
мисс Шарк, наверное, уже никогда не забудут эту сказочную красавицу с
именем, созвучным орудийному залпу. Ее роскошные светлые волосы с медным
оттенком, столь любимым старинными флорентийскими мастерами, скрепленные
черепаховым гребнем, обрамляли высокий, с нежной розовой кожей лоб. Влажные,
сверкающие, как сапфиры, глаза девушки были наполнены теплом и лаской.
Маленький гордый рот с коралловыми губами улыбался, обнажая жемчужно-белые
зубы. Юная и восхитительная американская королева высоко держала голову,
величественной посадке которой позавидовали бы даже самые царственные из
прекраснейших римских императриц. Высокая, с лебединой шеей, плечами Фринеи*
и грудью Дианы**, она обладала гибким и сильным телом превосходной
спортсменки. Впрочем, Маленькая Королева сама провоцирует все эти описания.
Даже самые смелые метафоры кажутся бесцветными, когда речь идет о ее
несравненной красоте, живом воплощении идеала..."
______________
* Ф р и н е я - греческая куртизанка, послужившая знаменитому
скульптору Праксителю моделью для статуи Афродиты (Венеры) .
** Диана - древнеримская богиня, покровительница животных и охоты,
позднее - также покровительница женского целомудрия .

Несмотря на приподнятый тон статьи, наиболее хладнокровные поклонники
нашли бы нарисованный портрет абсолютно схожим с оригиналом.
Продолжая предаваться воспоминаниям, Жан Рено не слышал нараставшего
гула, который по мере приближения воздушного корабля к Флэштауну становился
все страшнее. Он не заметил также гигантский человеческий муравейник,
копошившийся под брюхом аэростата. Молодой человек не обратил внимания даже
на то, что воздушный корабль начал молниеносно снижаться. Возглас мисс Эллен
заставил его содрогнуться до глубины души:
- Смотрите! Человек в опасности! Бедняга, его хотят повесить... Мы
должны его спасти!
Жан Рено в свою очередь склонился над иллюминатором. Внизу, не более
чем в пятидесяти метрах от дирижабля, он увидел репортера. Неумелые палачи
пытались повесить его на верхушке опоры семафора. Призыв девушки преобразил
Жана Рено. Сердце молодого человека бешено колотилось, глаза горели. Глядя
прямо в лицо Маленькой Королеве, он решительно сказал:
- Я спасу его!
Надо сказать, что все воздушные корабли, как и морские, обычно снабжены
по меньшей мере двумя якорями. Закрепленные на концах тонких, но прочных
веревок, они служат для швартовки. Их хранят обычно в специально отведенных
местах, таких, чтобы в любой, даже самой непредсказуемой, ситуации якоря
были под рукой.
Жан Рено между тем продолжал:
- Я прошу предоставить мне полную свободу действий. Положитесь на меня.
Можно воспользоваться якорем?
- Конечно! - ответила Маленькая Королева, сраженная его уверенностью и
мужественным взглядом.
С видом человека, до тонкостей изучившего устройство аэростатов,
молодой человек прошел в килевую часть судна и с силой толкнул ногой