"Луи Анри Буссенар. Капитан Ртуть" - читать интересную книгу автора

перестрелка. Мексиканцы в пылу заскочили слишком далеко и сами попали в
ловушку. Они не успели построиться. Зуавы расстреливали их в упор. В рядах
врагов началась паника. Лошади налетали друг на друга, толкались, пытались
повернуть под градом пуль. Первую роту уничтожили. Другие кинулись в лес.
Враг был разбит и бежал...
Дорогу покрывали трупы людей и лошадей. Со стороны французов потерь не
было.
Де Тюсе осматривал поле боя. Зуавы шумели и просили позволения
преследовать мексиканцев. Но действовать приходилось осторожно, и командир
удержал их. Ведь завтра предстояла осада Пуэблы.
- Храбрецы! - вскричал де Тюсе. - Вы не имеете права рисковать собой,
вы нужны Франции!
Командир не забыл смельчака, который подал сигнал тревоги и спас
отряд. Он вошел в палатку, куда перенесли раненого. Несчастный лежал,
бледный как смерть. Де Тюсе приблизился и узнал его.
- Это же Бедняк! - воскликнул он. - Где же его неразлучный друг,
капитан Ртуть?
Услышав это имя, Бедняк содрогнулся всем телом. Он открыл глаза и
произнес сорвавшимся голосом:
- Он погиб... за Францию!
Де Тюсе обнажил голову и поднес руку к глазам.
- Несчастный капитан Ртуть! - прошептал он. - Я должен буду сообщить
его матери эту ужасную новость!


ГЛАВА 3

В карнеро. - Среди трупов. - Вокруг - смерть. - Воспоминания. - Мать
несет свой крест. - Справился с волнением. - Смелее, Ртуть! - Побег.
Вернемся к капитану. Лассо, наброшенное невидимым противником,
придушило его. Ртуть потерял сознание. Бездыханное тело билось о стволы
деревьев, цеплялось за ветви. Кто-то поднял его и перекинул на круп лошади.
Началась скачка по лесу, где партизаны знали все уголки. Всадники одним
махом одолели холм, спустились в долину и остановились.
- Куда девать этого француза? - спросил один.
- В карнеро! - ответил другой. - Куда еще?
Он приблизился к неподвижному капитану, опустился на колени, отвязал
лассо и приложил ухо к его груди.
- Конечно, он сдох! Альферес[8] будет довольна.
- Кто знает? Она позвала нас на помощь. К счастью, мы услышали ее
свист. Мы исполнили все, как верные слуги, но женщины так капризны!
- Женщины - да, но не наша Альферес. Она беспощадна к врагам!
- Что верно, то верно. Значит, мы правильно сделали, что прикончили
этого негодяя...
- Теперь нужно избавиться от трупа... В карнеро его! Мексиканцы
схватили тело молодого человека - один за плечи, другой за ноги - и
поднялись на плато[9] В земле виднелась глубокая расщелина, карнеро,
заросшая дикой растительностью, откуда исходил ужасный трупный запах.
Сколько несчастных брошено туда на съедение грифам!
Тело раскачали и швырнули в пропасть. Ветви на краю расщелины