"Луи Анри Буссенар. Мексиканская невеста" - читать интересную книгу автора

Спрыгнув на землю, они, придерживая своих коней под уздцы, о чем-то
тихо переговаривались и, по всей видимости, ждали дальнейших указаний.
Огромного роста молодой человек, кажется, был их командиром. Он отделился
от группы своих товарищей и один направился к дому. Оттуда, хромая, согнув
спины и волоча ноги, во все стороны разбегались последние, оставшиеся в
живых повстанцы.
Дон Блас, его супруга, дочь, Джо, Железный Жан, а с ними и остальные
защитники "Прибежища беглеца" постарались поскорее покинуть зал, в котором
чуть было не погибли.
Они вышли на террасу. К ним подошел незнакомец. Он снял шляпу,
почтительно поприветствовал дам и на безупречном английском обратился к
Железному Жану:
- Джон, дорогой, представьте меня. Жан сделал шаг вперед и произнес:
- Мистер Гарри Джонс, американский гражданин. Дон Блас Герреро, хозяин
дома.


ГЛАВА 7

Посреди развалин. - Самый быстрый. - Два раненых индейца. -
Помилование. - Быстрый Лось и Солнечный Цветок. - Коралловое колье. -
Перевязка. - Хлопковый король. - Несколько миллионов. - Наведение порядка в
поместье. - Взаимная симпатия.
Ошарашенный столь быстрым развитием событий, дон Блас, однако, быстро
овладел собой. Он восхищенно посмотрел на стоявшего перед ним невозмутимого
гиганта, затем с присущим людям своей национальности темпераментом широко
раскрыл объятия и бросился к молодому человеку. В соответствии с
мексиканской традицией[67] крепко обнял его, несколько раз приподнял,
ласково потрепал рукой по спине.
Потом дрожащим от волнения голосом проговорил:
- Мистер Джонс! Мы обязаны вам жизнью! До сих пор я вздрагиваю... Нас
ждала смерть... если б не вы, не ваши мужественные люди и не наш храбрец
Железный Жан.
Молодой человек ответил на правильном испанском, но с характерным для
американцев носовым акцентом:
- Вы правы, сеньор. Но все-таки самой большей похвалы заслуживает
Железный Жан. Это он нашел нас и очень вовремя привел сюда. Но прошу вас,
не будем больше об этом. Соседи должны помогать друг другу.
- Вы проживаете недалеко отсюда?
- Да, сэр. У нас тут лагерь. Я руковожу экспедицией по изучению
возможности строительства в Мапими железной дороги. Вы ведь знаете об этом?
Мы находились в пятидесяти милях от вашего дома, когда примчался Железный
Жан и рассказал о случившемся. Счастлив, что оказались здесь вовремя.
Бледные, уставшие, еще не пришедшие в себя от пережитого, донна Лаура
и Хуана протянули молодому человеку руки и еле слышно прошептали слова
благодарности.
Почтительно склонив голову, Гарри Джонс с учтивой сдержанностью
сказал:
- Дорогие дамы, примите уверения в моем искреннем к вам уважении.
Темперамент - возбудимость и восприимчивость человека к впечатлениям