"Луи Анри Буссенар. Мексиканская невеста" - читать интересную книгу автора В конце концов жестом, преисполненным скорбного благородства, он
вскинул голову и, невзирая на всю драматичность положения, посреди бушующего моря огня и торжествующих повстанцев, словно в кошмаре, заговорил. Жан решил-таки поведать свою историю этим людям, которых едва знал и которым угрожала смертельная опасность. Глухим голосом наш герой начал: - Как бы старательно я ни рылся в своей памяти, самое большее, что мне удается, так это смутно различать двух женщин. Одна - молодая, красивая блондинка с ангельским лицом. Я ее называл по-французски "дорогая маленькая мама"! Другая - индианка, которую я звал мама и мамита! Вероятно, она была моей кормилицей. Мама! Я никогда не видел ее улыбающейся. Она всегда была в черном, оплакивая убитого мужа. В порыве жалости и сострадания Хуана схватила руку Жана, сжала ее и тихим, дрожащим голосом произнесла: - Бедная мать! Кроме вас, у нее никого не было? - Никого, сеньорита! А как мы любили друг друга, скорбя в глубоком трауре. Она целовала меня с такой беспокойной, страстной, почти болезненной нежностью, что до сих пор я чувствую ласковую теплоту ее губ! Мы часами, молча, погруженные в мучительное созерцание, разглядывали портрет молодого человека в военной форме, с золотой звездой на алой ленте. Это был мой отец! Она заставляла меня с ним разговаривать, как будто он мог нас видеть и слышать. А когда эти воспоминания, одновременно такие жестокие и дорогие, языке, на котором я лепетал еще в колыбели, фразу: - Люби его, как любишь меня, о мой маленький ангел! Всегда чти его память. Он был прекрасным человеком, но стал мучеником, невинной жертвой мерзкой клеветы, отравившей ему жизнь. Позднее, когда ты вырастешь, то все узнаешь и оценишь сам! Затем, внезапно, полный провал в памяти. Не стало мамы! Я остался один... среди негодяев, похитивших меня и пытавшихся вовлечь в какие-то мерзкие дела. Больше я никогда не видел своей мамы. С тех пор я всегда один. У меня нет ничего: ни домашнего очага, ни любви, ни надежды. - О! Как это ужасно! - выдержав, зарыдала Хуана. Ее лицо выражало бесконечное сострадание. - Я и не думала, что можно быть таким несчастным. Донна Лаура, ее мать, взволнованно воскликнула: - Говорите, мой друг, говорите... После того, что вы сделали для нас, мы не можем быть равнодушны к вашей судьбе! Почтительно склонив голову, Жан, волнуясь, продолжил: - Ваши слова, мадам, для меня дороже всех наград. Что касается моей жизни, которая вас так интересует, то здесь достаточно нескольких слов. Мне удалось убежать от моих похитителей и устроиться юнгой[59] на корабле. И здесь было очень трудно, но все-таки интересно и приятно. Я долго плавал. Однажды едва не погиб в кораблекрушении. Затем оказался в Америке. Жил кое-как, перебиваясь с хлеба на воду. И так продолжалось до шестнадцати лет. Потом стал ковбоем. Это занятие я полюбил всем сердцем. Не могу без |
|
|