"Луи Анри Буссенар. Мексиканская невеста" - читать интересную книгу автора Нетрудно было догадаться, что эти люди готовили засаду.
Выделялся главарь - великолепный, смуглолицый метис[23]. Его красивое лицо исказила гримаса ярости. Он вынул из кармана большие серебряные часы и воскликнул: - Уже восемь часов! Время их ежедневной прогулки! Кажется, они едут. Я слышу топот копыт. Давайте, друзья, быстрей, быстрей! Один из усатых красавцев пожал плечами и, улыбнувшись, сказал: - Не слишком ли ты торопишься, Андрее? Нам надо еще выкурить по сигарете. - Заткнись, балаболка, и не вздумай задымить! Хочешь, чтобы дон Блас и сеньорита[24] почувствовали запах твоего мерзкого табака? Да они тут же заподозрят неладное и повернут обратно! Тогда прощай, моя месть! Прощай, выкуп! - Ведь нам всем хватит, не так ли? - Конечно! Я же человек слова! Вот увидите! Однако довольно болтать! Возьмите два лассо, свяжите их за концы, положите на дорожку и прикройте листвой. Отлично! Спрячьтесь за кустами! Пятеро с левой стороны, остальные - с правой! Ты, Пабло, возьми один конец лассо[25], а ты, Бенито, - другой. И последнее: дон Блас и его дочь в сопровождении охраны будут ехать во главе группы. По моему сигналу вы натянете лассо, а остальные откроют огонь по слугам. Сказано - сделано. Бандиты скрылись за кустами. В этот момент в пятистах метрах сзади показались верховые: амазонка[26] и три всадника. Девушка легко и непринужденно управляла великолепным черным жеребцом. Одетая в белое с позолотой, в широкополой из светлого фетра шляпе с элегантности. Блестящие зубки, алый рот, глаза, словно из темного до черноты изумруда, матово-бледный, изумительной чистоты цвет лица. Тонкие, подвижные ноздри вдыхали запахи росистых цветов, слегка приоткрытые губы вбирали свежую утреннюю прохладу. Тонкая, по-детски хрупкая рука сжимала хлыст с сапфировым[27] набалдашником. Один из всадников приблизился к ней и почтительно произнес: - Сеньорита, прошу вас, вернемся! Девушка ответила мягко, но твердо: - Нет, погуляем еще немного, мой дорогой Торрибьо. Я хочу перейти на галоп. Да и потом... ведь только восемь часов! - Сеньорита, будьте благоразумны. Плохие новости... именно поэтому мой хозяин и ваш отец дон Блас не смог, как он это делал обычно, принять участие в прогулке. Дон Блас запретил мне ехать дальше. - Но почему? Что за тирания? - Нет, сеньорита, это осторожность. Видите ли... я боюсь! - Боитесь - чего? Боже мой! - звонко рассмеялась девушка. - Все гораздо серьезнее, чем вы думаете, сеньорита! Вокруг бродят столько подозрительных людей, в том числе сбежавшие с плантации. В числе последних Андрее, бывший бригадир. Видели также индейцев племени бравое. Дон Блас поручил мне не спускать с вас глаз во время прогулки. Я головой отвечаю за вашу безопасность. - Ну что же, если б он был здесь, я б ему сказала: дорогой папуля, я хочу ехать дальше. И поскольку мой великолепный папа всегда делает то, что мне захочется, ты ведь поступишь так же, дорогой Торрибьо? Не дожидаясь ответа, девушка шлепнула коня ладонью по шее и крикнула: |
|
|