"Нина Боуден. Дочь ведьмы " - читать интересную книгу автора

состарившись, умирают, не находится никого, кто стал бы приглядывать за
фермой. А иной раз уезжают сразу семьями - на материк или в Америку...
Сначала Тим решил, что Скуа - самое прекрасное из всех виденных им
прежде мест, но сейчас почувствовал ощущение заброшенности и отдаленности от
остального мира.
Отец улыбнулся:
- Мы пришли сюда за орхидеями, ты не забыл?
Они искали черную орхидею - как называл этот вид Хоггарт, описывая
нужное растение, чтобы не забивать сыну голову длинным латинским названием.
И еще добавил, что черная орхидея - чрезвычайно редкое растение, что ее
удалось найти лишь в очень отдаленной части Скандинавии. И что на самом деле
ее лепестки, конечно, не черные, а, скорее всего, бордового или темно-
лилового цвета.
Они искали ее все утро. Им попалась только бледно-розовая дикая орхидея
- невероятно маленькая и изящная. И все. Хоггарт мог бы рыскать хоть целый
день, но ближе к обеду решил, что Тим уже притомился. Очистив от земли
инструменты и положив образцы в коробки, они устроились на краю обрыва.
Жевали сэндвичи и смотрели на море.
Внизу волны бились о камни. И звук, который доносился до них, был
глуховатый, словно стреляли из пушки.
- Где-то там, внизу, - пещера, - сказал Тим и, достав карту, прочертил
прямую линию от тоненькой ниточки дороги, по которой они ехали, к тому
месту, где они сидели, и победно ткнул пальцем в выступающий мыс.
- Вот видишь, пещеры, - закричал он. - Посмотри, это место называется
Пещерный мыс.
- Это где-то далеко внизу, - Хоггарт лег на живот и свесил голову. -
Совершенно отвесная стена. Здесь не пройти. Даже горным козам.
- Тут должен быть какой-то желоб, - проговорил Тим, внимательно
разглядывая карту. - А на самом его конце - пещера колдуньи. Отсюда до нее
приблизительно миля.
- Только в книгах пещеры кажутся такими привлекательными, - попытался
остудить его пыл отец. - В жизни они вызывают только разочарование. Душно,
валяются трупы погибших овец, вонь стоит невыносимая ...
Но Тим уже вскочил на ноги и закинул рюкзак за спину. Отец встал и
двинулся за ним следом. Они обогнули вершину утеса. Ветер дул им в лицо.
Чайки кричали над их головами. Тим не ошибся в своих расчетах. Они прошли по
желобу около пятисот ярдов, как вдруг земля разверзлась под ногами.
Обрыв с травянистыми склонами круто уходил вниз между скалами. Оттуда
слышался шум воды.
- Опасно, - сказал Хоггарт.
- Если боишься, можешь оставаться здесь, - доброжелательно предложил
Тим, сел и скользнул вниз.
Отец тотчас последовал за ним. Желоб сделал крутой поворот и вывел их
на поросший травой уступ возле водопада. Поток, прихотливо извиваясь меж
камней, собирался сначала в неглубокую прозрачную запруду, а оттуда с
грохотом обрушивался вниз.
- Как тут хорошо, - с надеждой в голосе проговорил Хоггарт. Но Тим уже
исчез, скользнув дальше.
- По этой стороне водопада можно спуститься, - крикнул он. И его голос
подхватило эхо, отраженное скалами.