"Дэвид Боукер. Отходная молитва " - читать интересную книгу автора Она бросила на стол одну из них. Там было написано: "Вы уже знаете то,
что вам следует знать". Лаверн едва заметно улыбнулся. Затем спокойно положил карточку на место, снова перемешал "колоду", положил ее на стол прямо перед собой и снова сел, ожидая от Линн дальнейших пояснений. - Шила Дайе, - прочитал он, пытаясь разобрать почерк Фаррелла. - Согласно данным полицейского архива, за ней два обвинения в хранении наркотиков. После 1978 года больше ничего не значится. Кто же она такая? Хиппи? - Психотерапевт. Лаверн фыркнул: - Я ведь только что сказал - хиппи. Линн посмотрела на часы. - Так мы пойдем? - Куда? - На утреннее совещание? - Нет, - ответил суперинтендант и потянулся за своим пальто. - Можешь идти на совещание, если хочешь. А я отправлюсь в гости к нашей старой знакомой Шиле Дайе. Если она еще жива, то вполне может знать, кто же действительно... * * * Спустя десять минут Линн Сэвидж уже нажимала кнопку звонка Шилы Дайе. Вместе с Лаверном она стояла перед небольшим бело-голубым домом в остролиста веяло чем-то диккенсовским. Ощущение еще более усиливал пьяница, скорчившийся на тротуаре напротив дома. С домофоном что-то было не в порядке - он хрипел и подсвистывал. Наконец раздался довольно сердитый женский голос: - Да? - Полиция, - сказал Лаверн. - Хотим поговорить с мисс Шилой Дайе. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем дверь наконец отворили и на порог вышла угрюмая блондинка со сломанным носом и недоверчивым взглядом бесцветных глаз. - В чем дело? - коротко и требовательно поинтересовалась она. - Мы - офицеры полиции. Если позволите, мы зададим вам несколько вопросов. Лаверн показал блондинке пачку карточек. - Вы уже знаете то, что вам следует знать, - насмешливо процитирован он. Дайе провела их в светлую, с большими окнами кухню, в которой стоял легкий запах карри. Кухонные шкафчики, стол и стулья были сделаны из сосны. Небрежным жестом хозяйка дома указала гостям на стулья, затем села сама и закурила. Сделав глубокую затяжку, выпустила дым через ноздри. - Вы не могли найти худшего времени для визита - у меня сейчас посетитель, - заявила Дайе. - Мы не отнимем у вас много времени, - заверил ее Лаверн, отгоняя шляпой дым, струившийся ему прямо в лицо. Линн посмотрела на стол, где лежала детская книжка с картинками, и |
|
|