"Салли Боумен. Секстет" - читать интересную книгу авторанебольшое происшествие. Сделав шаг назад, она налетела на кого-то и, быстро
обернувшись, извинилась. Женщина, так же, как и Линдсей, вздрогнувшая от неожиданности, все же умудрилась удержать в руках четыре больших блюда. - Вот это да, - произнесла она с сильным австралийским или новозеландским акцентом, когда с блюда упала одна-единственная оливка и, покатившись по полу, остановилась у стены. Линдсей виновато взглянула на женщину. Она была высокой и сухопарой, с крупным носом и крупными передними зубами. Старушечьи очки в круглой оправе производили странное впечатление рядом с пышными и длинными волосами, почти совершенно седыми. Седина вводила в заблуждение, но, присмотревшись, Линдсей поняла, что женщине лет сорок, не больше. Ее одежда наводила на мысль об униформе - аккуратное черное платье с белыми воротничком и манжетами, но без фартука. Официантка? Линдсей посмотрела на четыре блюда, которые женщина так ловко держала. - Здесь есть неплохие вещи, - сказала женщина, проследив за взглядом Линдсей. По-видимому, она совершила удачный налет на буфет, потому что на блюдах громоздились сыры и виноград, куски пирога, блестящая пирамидка икры. Линдсей заметила также клешню омара, а на самом большом блюде были аппетитно разложены крошечные тартинки, пирожные, меренги, марципановые фигурки и шоколадные птифуры. Сверху там лежало замечательное зеленоватое марципановое яблоко с розовым бочком и гвоздикой вместо черенка, очень похожее на настоящее. К немалому удивлению Линдсей, сухопарая женщина вдруг протянула ей это яблоко. - Правда, прелесть? - Яблоко действительно казалось очень кондитерских изделий. - Наверно, мне не следовало бы быть здесь, - пробормотала Линдсей. Она вынула из яблока черенок-гвоздику и ввиду отсутствия более подходящего места сунула ее в карман. - Ничего, все в порядке. - Видите ли, раньше я неплохо переносила приемы, но, видно, утратила сноровку. - Вы тут ни при чем, здесь кто угодно спятит. - Женщина улыбнулась и стала похожа на кролика. Она двинулась дальше по коридору, а Линдсей последовала за ней. - Я просто думала... Мне захотелось попасть в сад. - В сад? - Женщина резко остановилась. - Миссис Сабатьер не будет возражать? Я смотрела на сад сверху. Там так красиво. И такие замечательные статуи... Женщина слегка задумалась, потом пожала плечами. - Думаю, все в порядке. В любом случае миссис Сабатьер уже давно в постели. Она бегает от этих своих вечеров, как от чумы. А вы... - Мое имя Линдсей Драммонд. Я работаю в "Корреспонденте". Женщина смерила ее испытующим взглядом. - Да, я думаю, миссис Сабатьер не стала бы возражать. Лестница вон там. Если вас кто-нибудь остановит, скажите, что Пат разрешила. - Пат? Я сегодня слышала это имя. Вы, кажется, помощница миссис Сабатьер? - Да, это я. - Она ободряюще кивнула. - Все в порядке. Все двери |
|
|