"Людмила Бояджиева. Жизнь в розовом свете " - читать интересную книгу автора

глазами и зыркает, если на столе мясное, кусок в горло не лезет... Не пойму
отчего он такой толстый?
- От Баламута. - Улыбнулась Эн. - Так зовут шкодливого бесенка из
повести Керолла. Этот юный чертяка низшего ранга занят переманиванием
верующих в ведомство Сатаны. Его наставник - старый и опытный дьявол
объясняет: нам не страшны те, кто прошибает лоб в молитвах, замаливая грехи
некого абстрактного человечества, кто сокрушается о людском несовершенстве.
Такие "верующие" - лучшие помощники в сатанинских делах, поскольку слишком
заняты собственным любованием на фоне общих глобальных идей, но и пальцем
не пошевелит, чтобы помочь тому, кто стоит рядом.
- Это как раз про Сальватора! Порой мне кажется, что он никого не
любит. И с верой у него на самом деле - фигово. - Зажав рот ладонью, Ди
виновато посмотрела на сестру. - Не вообрази, что я уж такая безбожница. К
Рождеству преподнесла нашей церкви праздничное убранство, вывязанное
собственными руками. А отцу Бертрано - облачение. Представляешь - белые
кружева тончайшей работы. Трудилась целый год - и все так вдохновенно,
возвышенно!
- Ты никогда не была лентяйкой, Ди. Я помню даже кукольные платьица,
которые ты шила из лоскутов. Они были лучше, чем игрушечные наряды в самых
дорогих витринах.
- "Ленивых шедевров не бывает", сказал Сальватор Дали. - Ди виновато
пожала плечами: - Не обращай внимания, я все время будут ругать сына и
цитировать гениального усатого живописца. Самое ужасное состоит в том, что
у них одно имя.
- Постараюсь не путать. И вообще... Кажется, мы составим забавную
пару. Ты - с парадоксами эксцентричного Дали, я - со своими потрепанными
"баранами". Эх... У меня здесь, - Эн покрутила пальцем у виска, - целая
библиотека самых развесистых, самых махровых банальностей.

Вечером, в ранних промозглых сумерках, сестры сидели на балконе.
Кое-где уже пылали ярким неоном разноцветные вывески. За металлическим
парапетом набережной сварливо вздыхало свинцовое, сливающееся с горизонтом,
море.
- Хорошо, что я купила это пальто. Вообрази - его уценили чуть ли не
вдвое из-за оторванной пуговицы! Я заменила все на костяные - получилось
намного эффектней. Не подумай, я не стеснена в средствах и вовсе не скряга.
Терпеть не могу бессмысленного расточительства. Это не шик - это глупость.
- Ди с удовольствием закуталась в мягкую ткань и отчетливо выговорила: -
Чистейшая шерсть. Фантастика, оказывается, я не забыла русский. Только,
наверное, кошмарный акцент.
- Есть немного. Скоро пройдет. Если уж ты помнишь слово "скряга" и так
ловко разбираешься с "ч" и "ш" - прогноз самый оптимистический. - Эн,
сидящая в своем кресле у баллюстрады, глубоко вдохнула воздух. -
Чувствуешь: вареные креветки из "Ламса" и ещё этот противный душок. Третий
день не убирают берег после шторма, водоросли здорово подгнили.
- О нет, милая! Здесь виноваты не водоросли. - Ди принюхалась. Поверь
- я знаток. У меня в усадьбе три кошки и свора собак.
- Угадала! - обрадовалась Эн. - Я забыла сказать - у Зайды Донован
живет скочик Фанфан. Здесь все его знают. Целый день сидит у порога её
лавки, словно игрушка - черный лохматый столбик с острыми ушками. Косматые