"Людмила Бояджиева. Ядовитый цветок (Маски любви) " - читать интересную книгу автора

поспорить, что некоторые истории, представленные в этом зале - далеко не
сказки. Может, выпьем чего-нибудь в баре и поболтаем? Такая жара.
- Извините, дружище, мы с женой заглянули сюда на минуту. Мона играла
в фильме "Проклятье дома Хоупов" и хотела взглянуть на роковой камень. -
Берт ободряюще похлопал жену по плечу. - Но, кажется, бедняжка больше
напугана, чем заинтересована.
- Красивые женщины необычайно впечатлительны. - Дастин окинул Мону
взглядом знатока, отметив, что бывшая звездочка выглядела несколько
болезненно, хотя и не потеряла форму. Ноги, открытые короткими шортами,
выглядели классно, тонкий шелк рубашки "цвета киви" соблазнительно
очерчивал упругую грудь, но вот личико... Голубые глаза запали, скулы
обтянуты слишком сухой, тонкой кожей и уголок рта нервно подергивается.
- Позвольте, Мона, я сделаю пару ваших снимков на фоне этого динозавра
автомобилестроения?
Неопределенно пожав плечами, она подошла поближе к обломкам "порше",
расположенным на стенде с надписью: "Он убил всех, кто имел с ним дело", и
поманила к себе мужа:
- Берт здесь более уместен. Мне было бы куда приятнее иметь снимок с
бриллиантом Хоупа.
- Сочту за счастье подарить вам его, миссис Барроу. - Дастин быстро
защелкал фотокамерой. - Тем более, что для этого, очаровательная Мона, вам
придется сделать всего несколько шагов вместо того, чтобы отправляться в
Даллас, где постоянно находится камень.
- Не в Даллас, а Ньюхемш. Это в получасе езды к северу. - Пояснила,
застенчиво улыбнувшись, подошедшая дама. - Поскольку я не столь знаменита,
как миссис Барроу и её супруг, и не могу рассчитывать на то, что меня здесь
узнают, позвольте представиться - Линда Маклин. Я прибыла в Лос-Анджелес
сегодня утром.
Женщина сделала значительную паузу. Берт, Мона и Дастин недоуменно
переглянулись.
- Фу, черт! Простите, миссис Маклин! Мне же полагается в лицо знать
героев этой экспозиции. Большая честь для меня. - Дастин галантно поцеловал
руку Линды, затянутую в тонкую белую перчатку, и обратился к Берту и Моне.
- Миссис Маклин - владелица главного экспоната - того самого "бриллианта
Хоупа"!
- Боже мой! Это вы... Я столько всего прочла о вашей семье, когда
снималась в фильме... Потрясающе! - Мона с волнением заглянула в лицо
женщине. - Это, действительно, правда? Все ужасы, смерти, убийства?
- Ах, дорогая моя, ваши вопросы не для пятиминутной беседы. - Линда
Маклин с тяжелым вздохом опустила слегка подкрашенные веки.
- Мне кажется, нам просто необходимо посидеть где-нибудь. Здесь на
крыше приличный бар. Можно выпить освежающего и полюбоваться побережьем с
высоты. - Предложил журналист, обаятельно улыбнувшись хозяйке бриллианта. -
Не сомневаюсь, нашей гостье есть о чем рассказать.
- К сожалению, у нас с женой сегодня много дел и пора откланяться. -
Берт твердо подхватил Мону под руку.
- Ну, нет! Я ни за что не уйду отсюда, пока не выслушаю Линду. -
Выдернув локоть, она угрожающе посмотрела на мужа и вдруг нежно улыбнулась.
- Пожалуйста, милый, я так люблю мрачные легенды!
- Эх, милая моя девочка... - Линда секунду колебалась, бросив взгляд