"Элизабет Бойе. Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея #1)" - читать интересную книгу автора - Это правда, Гизур? - осведомился Лоример. - Неужели ты и впрямь
докатился до такой глупости? - Он говорил, а между тем десятка два гномов стягивались к подножию холма. - Ну же, Гизур, будь благоразумен. Ты мог бы мне пригодиться, а я взамен прибавил бы тебе могущества. Ты же знаешь, что альвы не выстоят против моих гномов - их слишком мало. Для Эльбегаста они - просто обуза, для тебя - обуза опасная. А скиплинг, которого ты зовешь героем? Безоружный мальчишка с одним только ножиком. И на что же вы надеетесь? Ивар коснулся кинжала Бирны. Значит, Лоример запомнил этот кинжал и даже придавал ему какое-то значение? - Во всяком случае, отомстить за Бирну! - храбро крикнул он. - Лоример, ты - трус и убийца! Я не забыл про гибель Бирны и никогда не забуду! Знай, что моя месть настигнет тебя! - Клянусь моей пророческой душой! - возопил Грус. - Он решил тебя убить, Лоример. Я костями это чую. Ничего чудеснее я не встречал в самых чудных видениях. Лоример, спасибо тебе за развлечение! Это зрелище я не пропущу ни за какие блага в мире. - Чтоб ты провалился со своими видениями! - огрызнулся Лоример, оборачиваясь, чтобы подать знак гномам. - Живой и могущественный чародей может не опасаться мертвого скиплинга. А живым он, боюсь, отсюда не уберется. Уж я об этом позабочусь - предосторожности ради. Гномы окружали холм, старательно держась вне досягаемости стрел. - Мы не беззащитны, - предостерег Гизур. - Если кто-нибудь из твоих гномов посмеет коснуться этих камней, он в момент изжарится, как цыпленок. Заря, между прочим, недалеко, Лоример, - или ты одним словом превратишь ее в Лоример развернул коня, собираясь спуститься с холма. - Это твое последнее слово, Гизур? Предпочитаешь погибнуть вместе с этими чурбанами? - Лучше гибель, чем рабство в твоих руках, Лоример, - отрезал Гизур и вдруг, вскинув посох, метнул молнию в самую середину отряда гномов, подбиравшихся к холму. Два гнома погибли на месте, а прочие отступили на безопасное расстояние и в отместку принялись осыпать стрелами осажденных. - За дело, балбесы! - велел Гизур альвам, которые распластались под сомнительным укрытием поваленных камней. Только Эйлифир пускал ответные стрелы с убийственной точностью. - Что нам делать? Мы обречены! - проскулил Финнвард. - Без чар не обойтись, - заявил Гизур. - О нет, только не сейчас! - взвыл толстяк. - Я и на ногах-то не устою! Бросьте меня... - Да заткнись ты, студень ходячий! - взревел Флоси, пихнув локтем Эгиля. - Лично я с места не сдвинусь. - Да уймись ты! Едва мне глаз не выколол стрелой! - возмутился Скапти, отвесив Флоси затрещину. Эйлифир, целившийся из лука, оглянулся: - Думаю, мы сумеем возродить круг, если заполним все щели между камнями. Я встану вот в этом провале; кто со мной? Альвы в ответ упорно молчали, лишь теснее прижимаясь к земле. Однако Эйлифир был не из тех, кто легко сдается. - Скапти, подойди к этим двум камням, встань между ними и положи руки на |
|
|