"Элизабет Бойе. Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея #1)" - читать интересную книгу автора

- Это правда, Гизур? - осведомился Лоример. - Неужели ты и впрямь
докатился до такой глупости? - Он говорил, а между тем десятка два гномов
стягивались к подножию холма. - Ну же, Гизур, будь благоразумен. Ты мог бы
мне пригодиться, а я взамен прибавил бы тебе могущества. Ты же знаешь, что
альвы не выстоят против моих гномов - их слишком мало. Для Эльбегаста они
- просто обуза, для тебя - обуза опасная. А скиплинг, которого ты зовешь
героем? Безоружный мальчишка с одним только ножиком. И на что же вы
надеетесь?
Ивар коснулся кинжала Бирны. Значит, Лоример запомнил этот кинжал и даже
придавал ему какое-то значение?
- Во всяком случае, отомстить за Бирну! - храбро крикнул он. - Лоример, ты
- трус и убийца! Я не забыл про гибель Бирны и никогда не забуду! Знай,
что моя месть настигнет тебя!
- Клянусь моей пророческой душой! - возопил Грус. - Он решил тебя убить,
Лоример. Я костями это чую. Ничего чудеснее я не встречал в самых чудных
видениях. Лоример, спасибо тебе за развлечение! Это зрелище я не пропущу
ни за какие блага в мире.
- Чтоб ты провалился со своими видениями! - огрызнулся Лоример,
оборачиваясь, чтобы подать знак гномам. - Живой и могущественный чародей
может не опасаться мертвого скиплинга. А живым он, боюсь, отсюда не
уберется. Уж я об этом позабочусь - предосторожности ради.
Гномы окружали холм, старательно держась вне досягаемости стрел.
- Мы не беззащитны, - предостерег Гизур. - Если кто-нибудь из твоих гномов
посмеет коснуться этих камней, он в момент изжарится, как цыпленок. Заря,
между прочим, недалеко, Лоример, - или ты одним словом превратишь ее в
ночь?
Лоример развернул коня, собираясь спуститься с холма.
- Это твое последнее слово, Гизур? Предпочитаешь погибнуть вместе с этими
чурбанами?
- Лучше гибель, чем рабство в твоих руках, Лоример, - отрезал Гизур и
вдруг, вскинув посох, метнул молнию в самую середину отряда гномов,
подбиравшихся к холму. Два гнома погибли на месте, а прочие отступили на
безопасное расстояние и в отместку принялись осыпать стрелами осажденных.
- За дело, балбесы! - велел Гизур альвам, которые распластались под
сомнительным укрытием поваленных камней. Только Эйлифир пускал ответные
стрелы с убийственной точностью.
- Что нам делать? Мы обречены! - проскулил Финнвард.
- Без чар не обойтись, - заявил Гизур.
- О нет, только не сейчас! - взвыл толстяк. - Я и на ногах-то не устою!
Бросьте меня...
- Да заткнись ты, студень ходячий! - взревел Флоси, пихнув локтем Эгиля. -
Лично я с места не сдвинусь.
- Да уймись ты! Едва мне глаз не выколол стрелой! - возмутился Скапти,
отвесив Флоси затрещину.
Эйлифир, целившийся из лука, оглянулся:
- Думаю, мы сумеем возродить круг, если заполним все щели между камнями. Я
встану вот в этом провале; кто со мной?
Альвы в ответ упорно молчали, лишь теснее прижимаясь к земле.
Однако Эйлифир был не из тех, кто легко сдается.
- Скапти, подойди к этим двум камням, встань между ними и положи руки на