"Элизабет Бойе. Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея #1)" - читать интересную книгу автораповерю, чтобы Бирна послала нам героя, лишенного Силы. А о драконе ты ему
рассказывал? - Заткнись, Флоси! - тотчас рявкнул Скапти, верно истолковав сдавленную ярость на лице мага и безмерное изумление Ивара. - Ты, между прочим, куда худшая обуза. Все мы, конечно, дурная компания для любого героя, но ты... - Компания! - Ошеломленный Ивар переводил взгляд со свирепых физиономий Флоси и Эгиля на лоснящееся лицо Финнварда, который прямо-таки исходил бесконечным страхом. - Дракон! О драконе-то мне никто и словом не обмолвился... - Тихо! - Гизур с такой силой ударил посохом по камню, что брызнули искры. - Этак недолго и подпалить кого-нибудь, - буркнул Флоси, тыкая пальцем в дымящийся наконечник посоха. - А теперь, - продолжал маг, - объясним Ивару, кто мы такие. Чего доброго, он еще решит, что мы хуже, чем на самом деле. - И не так уж ошибется, - вздохнул Скапти. - Из худших Эльбегастовых шпионов мы наихудшие. Мы даже Силой не сумели толком овладеть, оттого-то нас и послали на рубежи Свартаррика, где столетиями ничего не случалось - то есть пока мы там не появились. Мы увязали в болотах, по уши в грязи, да еще и промерзли насквозь. Все мы плохо переносим холод, а уж Флоси хуже всех. И вот он, вопреки особому приказу Эльбегаста, убил выдру. - Ну да, - вставил Флоси, - чтобы смастерить перчатки. Руки у меня были точно ледышки, едва не отваливались. - А потом мы узнали, что это был Оттар, сын короля гномов, принявший свою фюльгью - облик выдры, - продолжал Скапти. - Как уже было сказано, Флоси убил его, и не успело закатиться солнце, а Свартаровы гномы роились вокруг - А у меня даже шкуру отобрали, - возмущенно перебил Флоси, вызывающе глянув на Гизура. - Шкуру доставили к Свартару, - сухо сказал Скапти, одарив Флоси убийственным взглядом. - А потом и нас туда же... Ты представить себе не можешь, что там творилось. В конце концов он решил смилостивиться и простить нас, ежели мы покроем шкуру золотом... - Что, кстати, посоветовал ему наш добрый друг Лоример, - вставил Гизур. - Вот именно, Лоример, - подтвердил Скапти. - Это он первым поднял шум и крик, и я подозреваю, что не без его вмешательства шкура выдры становится больше, едва ее коснется золото. Когда мы вывернули карманы, она стала размером с телячью. Что ж, пришлось нам поклясться, что до наступления осени мы засыплем шкуру золотом. Ты, конечно, понимаешь, что у нас нет ни малейшего желания поверять наши несчастья Эльбегасту, вот мы и наняли мага из Гильдии Огненных Магов, а он измыслил, как нам добыть виру... но об этом он тебе сам расскажет. - Скапти вздохнул и покачал головой, обеспокоенно дергая свое несчастное ухо. Гизур, который следил, как жарятся птицы, поднялся: - Если вам всем больше нечего сказать, перейдем к делу поважнее - то есть к завтраку. Скапти, разломи-ка ты этот проклятый овсяный сухарь. Пускай кто-нибудь принесет воды. И еще было бы неплохо поставить на стену часового, чтоб высматривал Лоримеровых мятежников. - Почему Лоример преследует вас? - спросил Ивар. - Он подстроил смерть Оттара и эту самую, виру, ну а от вас-то что ему надо? - Тебя, - охотно пояснил Гизур. - С помощью героя, посланного Бирной, нам, |
|
|