"Элизабет Бойе. Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея #1)" - читать интересную книгу автора Мертвец взмахнул руками и зловеще захихикал:
- Ты отлично знаешь, что я сделаю с тобой, едва мои ноги освободятся от земли. Я старше тебя, Лоример, и куда сильнее. Лоример поднял меч: - Знаю, старый приятель. Но боюсь, что без рук и ног ты со мной вряд ли справишься. - Просвистел клинок - и голова трупа, прокатившись через круг, замерла почти у самых ног Ивара. Лоример шагнул следом и поднял ее за волосы. - Придется тебе, Грус, рассказать мне побольше об этом герое-скиплинге, и на сей раз у тебя не будет выбора, разве что захочешь, чтобы я бросил тебя здесь, на радость крысам и прочей швали. Голова выкатила горящие зеленым огнем глаза, ворча и захлебываясь словами: - Ты не посмеешь... нет... это нечестно! Как же мое бедное тело? Ты ведь не бросишь его здесь, правда? Лоример грубо рассмеялся и сунул голову мертвеца в кожаный кошель, висевший на поясе. Затем он повернулся к могиле - к большому облегчению Ивара, которому все казалось, что чародей вот-вот коснется его. Лоример начал произносить заклинания вперемежку с речитативом и проклятиями телу Груса, которое яростно сопротивлялось попытке загнать его в могилу. Грус мерзко захихикал: - Эй, Лоример, а оно не хочет возвращаться. Может быть, возьмем его с собой? - Заткнись ты, скотина! Я его загоню обратно, или... - Тсс! Лоример, Бирна близко! Убираемся отсюда, быстро! Лоример стремительно обернулся, вперив взгляд во тьму, в направлении загасил огонь, затем схватил свой посох и взметнул его над головой. Взорвался клуб слепящего дымного огня - и чародей исчез. Глава 2 Ивар скорчился за камнем, не решаясь хоть одним глазком глянуть на могилу и обезглавленный труп. Перед его мысленным взором все еще стояло жуткое зрелище - руки мертвеца, слепо шарящие по земле в поисках головы. Когда он наконец осмелился выглянуть из-за камня, глубоко убежденный, что снова увидит призрак, ищущий свою голову, - к его вящему изумлению, круг оказался совершенно пуст. В траве проступал едва видимый могильный холмик - без единого признака, что покой этой могилы был когда-то нарушен. Не осталось и выжженного пятна там, где горел костер. Ивар опрометью бросился к вершине холма, но Бирны там не оказалось. Тогда он помчался к дому, не замечая, что колючие ветви кустарника хватают его за ноги, и громко шлепая по лужам. Он и сам не знал, как добрался до дому, но появился именно тогда, когда Бирна снимала с огня чайник, чтобы налить две чашки крепкого чая. - Чародей! - задыхаясь, выпалил Ивар. - Там, в каменном круге! Он поднял из могилы мертвеца и отрубил ему голову! Бирна кивнула, затем резко мотнула головой - и дверь захлопнулась сама собой. Из-под капюшона в сети морщинок горели ее глаза. |
|
|