"Элизабет Бойл. Любовь сильнее расчета " - читать интересную книгу авторасколько билетов мы продали бы, если бы все знали, что я... ну, ты понимаешь,
что я имею в виду. Она взглянула на дом. Райли и представить не могла, как ученый граф, вероятно, проводивший большую часть жизни запершись в пыльной библиотеке, сумеет сделать то, что оказалось не под силу самому ловкому и, как она с досадой отметила, самому дорогому сыщику с Боу-стрит: узнать, кто пытается причинить ей зло. Не то чтобы Райли придавала этому большое значение, но нельзя отрицать, что трудности, возникшие в театре, - не случайность, а действия, направленные против нее. Балка от декораций обрушилась на сцену, когда она разучивала монолог, занавес вспыхнул, когда она одна была в зале, а сегодня утром пришла записка: УЕЖАЙ ИС АНГЛЕИ ШЛЮХА А ТО ПОПЛАТЕШСЯ Она никому ее не показала, и Хасиму тоже, ибо знала, что эта угроза вызовет страшный гнев у ее преданного слуги. Он считал своим долгом охранять ее, и если бы увидел эту записку, то, вероятно, перестал бы спать, присматривая за ней все двадцать четыре часа в сутки. И все же зачем кому-то нужно, чтобы она уехала, или - того хуже - умерла? Райли решительно не видела в этом никакого смысла, поэтому она спрятала страшный кусок бумаги в ридикюль и решила забыть о нем. Нанятый ею сыщик заявил, что это, вероятно, чья-то шутка или же их пытается закрыть владелец конкурирующего театра. Райли убедила себя, что это самый правильный ответ, и, отбросив в задаче - убедить их патрона не закрывать их. Она любила свой театр, и труппа заменила ей семью, которой у нее никогда не было. Будь она проклята, если позволит какому-то невидимому трусу лишать ее возможности зарабатывать на жизнь и отнимать средства к существованию у многих людей. Взглянув на Хасима, Райли прочла на его лице то, чего он не мог сказать своим изувеченным языком: "Не попробуешь - не узнаешь". И все же ее трясло от страха так, как никогда не трясло даже на сцене. - Что, если... Все старания Райли потянуть время оказались напрасными, дверь внезапно распахнулась, и кузина Фелисити с грацией торговки рыбой скатилась по ступеням. - Моя дорогая, дорогая мадам Фонтейн и мистер Хасим! - воскликнула она, беззастенчиво останавливая взгляд на плотно сжатых губах Хасима, как бы прикидывая, хватит ли у нее храбрости попросить разрешения заглянуть ему в рот еще раз. Вместо этого она торопливо тараторила: - Ах, не могу и сказать, как я счастлива видеть вас, я имею в виду вас обоих, снова здесь, в нашем скромном доме. Едва переведя дыхание, она ухватила Райли за локоть и потащила вверх по ступеням. - Моя самая лучшая и близкая подруга, леди Дэландер, - продолжала кузина Фелисити, подчеркивая имя, чтобы Райли поняла, какая важная персона эта леди Дэландер, - просто позеленеет, когда узнает, что лорд Эшлин произвел настоящую революцию в обществе, прибегнув к вашим услугам. Осмелюсь сказать, может быть, вы больше не останетесь на подмостках, как говорят в |
|
|