"Элизабет Бойл. Любовь сильнее расчета " - читать интересную книгу автора

сколько билетов мы продали бы, если бы все знали, что я... ну, ты понимаешь,
что я имею в виду.
Она взглянула на дом.
Райли и представить не могла, как ученый граф, вероятно, проводивший
большую часть жизни запершись в пыльной библиотеке, сумеет сделать то, что
оказалось не под силу самому ловкому и, как она с досадой отметила, самому
дорогому сыщику с Боу-стрит: узнать, кто пытается причинить ей зло.
Не то чтобы Райли придавала этому большое значение, но нельзя отрицать,
что трудности, возникшие в театре, - не случайность, а действия,
направленные против нее. Балка от декораций обрушилась на сцену, когда она
разучивала монолог, занавес вспыхнул, когда она одна была в зале, а сегодня
утром пришла записка:

УЕЖАЙ ИС АНГЛЕИ ШЛЮХА А ТО ПОПЛАТЕШСЯ

Она никому ее не показала, и Хасиму тоже, ибо знала, что эта угроза
вызовет страшный гнев у ее преданного слуги. Он считал своим долгом охранять
ее, и если бы увидел эту записку, то, вероятно, перестал бы спать,
присматривая за ней все двадцать четыре часа в сутки.
И все же зачем кому-то нужно, чтобы она уехала, или - того хуже -
умерла? Райли решительно не видела в этом никакого смысла, поэтому она
спрятала страшный кусок бумаги в ридикюль и решила забыть о нем.
Нанятый ею сыщик заявил, что это, вероятно, чья-то шутка или же их
пытается закрыть владелец конкурирующего театра.
Райли убедила себя, что это самый правильный ответ, и, отбросив в
сторону пустую тревогу, сосредоточила свое внимание на непосредственной
задаче - убедить их патрона не закрывать их. Она любила свой театр, и труппа
заменила ей семью, которой у нее никогда не было. Будь она проклята, если
позволит какому-то невидимому трусу лишать ее возможности зарабатывать на
жизнь и отнимать средства к существованию у многих людей.
Взглянув на Хасима, Райли прочла на его лице то, чего он не мог сказать
своим изувеченным языком: "Не попробуешь - не узнаешь". И все же ее трясло
от страха так, как никогда не трясло даже на сцене.
- Что, если...
Все старания Райли потянуть время оказались напрасными, дверь внезапно
распахнулась, и кузина Фелисити с грацией торговки рыбой скатилась по
ступеням.
- Моя дорогая, дорогая мадам Фонтейн и мистер Хасим! - воскликнула она,
беззастенчиво останавливая взгляд на плотно сжатых губах Хасима, как бы
прикидывая, хватит ли у нее храбрости попросить разрешения заглянуть ему в
рот еще раз. Вместо этого она торопливо тараторила: - Ах, не могу и сказать,
как я счастлива видеть вас, я имею в виду вас обоих, снова здесь, в нашем
скромном доме.
Едва переведя дыхание, она ухватила Райли за локоть и потащила вверх по
ступеням.
- Моя самая лучшая и близкая подруга, леди Дэландер, - продолжала
кузина Фелисити, подчеркивая имя, чтобы Райли поняла, какая важная персона
эта леди Дэландер, - просто позеленеет, когда узнает, что лорд Эшлин
произвел настоящую революцию в обществе, прибегнув к вашим услугам. Осмелюсь
сказать, может быть, вы больше не останетесь на подмостках, как говорят в