"Элизабет Бойл. Все изменит поцелуй " - читать интересную книгу автораподобном...
Но этот незнакомец и Роберт - они хотели одного и того же. Оба искали сокровища и просили у нее помощи... Словно прочитав ее мысли, он проговорил: - У меня нет времени все объяснять. Вы должны мне помочь, причем немедленно. Пока не прибежал этот ваш юнец, скажите: что вы знаете о "Королевском выкупе"? Я должен узнать, что именно стало известно лорду Брэдстоуну на балу у лорда Чамбли. - Нет! Если она не собиралась открывать этот секрет таким людям, как Брэдстоун, то уж тем более не следовало открывать его совершенно незнакомому человеку, каким бы настойчивым он ни был. - О, черт, Оливия, вот вы где! - закричал Джемми, раздвигая руками густые ветви рододендронов. - Черт возьми, что вы там делаете, в этих дебрях, в такой... Заметив майора, юноша умолк и остановился. И вдруг заявил: - Отойдите от нее, сэр! Немедленно! Оливия в испуге покосилась на стоявшего рядом с ней незнакомца. Но тот, похоже, не собирался ничего предпринимать - просто смотрел на Джемми с некоторым удивлением. Снова взглянув на молодого человека, Оливия увидела у него в руке новенький пистолет - оружие с весьма ненадежным спусковым крючком, как выяснилось накануне. - Я сказал - отойдите от нее, - повторил Джемми. - Я не позволю вам ее обидеть. По крайней мере пока я жив. Вспомнив, как хладнокровно реагировал незнакомец на ее угрозы, Оливия поняла: этот человек уже не раз смотрел смерти в лицо. И всегда выходил победителем. - Джемми, убери пистолет, - сказала она юноше. - Убери сейчас же. Это не лорд... - Сейчас не время улаживать наши разногласия, - перебил Роберт. - У меня нет никаких причин ссориться с вами, сэр. И с леди тоже. - Это не вам решать, - ответил Джемми. - Оливия, он обидел вас? Угрожал вам? Скажите только слово, и я... - Успокойся, Джемми. И убери пистолет. - Она пристально посмотрела на молодого человека, и тот опустил оружие. Однако по-прежнему стоял с весьма воинственным видом. - Мы с его светлостью просто не сошлись во мнениях, - продолжала Оливия. - Не правда ли, милорд? - Она взглянула на Роберта. Оливия прекрасно понимала, что одержала верх над двойником Брэдстоуна. Во всяком случае, пока. - Прошу прощения, что задержал вас, - сквозь зубы проговорил Роберт. Однако взгляд его свидетельствовал о том, что он считал разговор неоконченным. Джемми проворчал что-то о "заносчивых негодяях", но и Оливия, и майор предпочли пропустить его слова мимо ушей. - Пойдемте, Оливия, - сказал молодой человек, выходя на тропинку. - Матушка с утра в прекрасном настроении. Она велела мне отыскать вас, пока с вами ничего не случилось. - При этих словах Джемми выразительно взглянул на майора. |
|
|