"Элизабет Бойл. Все изменит поцелуй " - читать интересную книгу автораОни всегда так делают, воруют то есть. Думаю, не найдется такой ирландки,
которой можно было бы доверять. Акилес издал глухой рык, и Бэббит, вздрогнув, спросил: - Я сказал что-нибудь не так? - Мой слуга наполовину ирландец, - пояснил майор. - О, простите, мистер Акилес, - пропищал Бэббит. - Если бы я знал о вашем... несчастном происхождении, я бы выразился иначе. Взглянув на своего слугу, Роберт с трудом удержался от смеха - лицо Акилеса покрылось красными пятнами. Почувствовав, что его извинение произвело не совсем то впечатление, на которое он рассчитывал, Бэббит переменил тему разговора. - Эта негодная девчонка что-нибудь украла, милорд? Она что-нибудь натворила? Это, конечно, моя вина. Мне следовало обыскать ее саквояж. Я должен был задержать ее и представить хозяевам. Я должен был... - Ничего страшного, Бэббит, - перебил Роберт. - Не думаю, что она стала бы обделывать свои темные делишки у вас на глазах. Камердинер просиял. Он, очевидно, принял слова хозяина за похвалу. - О Боже! - неожиданно воскликнул Бэббит. - В комнате полнейший беспорядок! С вашего позволения, милорд... Камердинер подошел к столу и поднял с пола скомканный листок бумаги, на котором Роберт начинал писать свое признание. - Постойте, - сказал майор. - Дайте это сюда. Камердинер пожал плечами и протянул хозяину листок. - Все, Бэббит, вы свободны, - сказал Роберт. Когда дверь за камердинером закрылась, Роберт принялся разглаживать листок, он поднес его к свече и проговорил: - Акилес, посмотри. Что ты об этом думаешь? Слуга пожал плечами. - Водяной знак? - Верно. Нечто вроде семейного герба. Возможно, теперь мы узнаем, где наше привидение все это время пряталось. - Вернее, сидело на насесте, - пробормотал Акилес, разглядывая изображение. - Кажется, это птица. Вроде бы воробушек... - Это вьюрок, - сказал Роберт. *** В конце концов Оливия взяла кеб и направилась к лондонскому дому Финчей. Все семейство находилось в это время в Финч-Мэноре, так что она вполне могла переночевать в городском доме. А для домоправительницы, миссис Дилэйни, можно было придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение - например, приехала в город по поручению ее светлости. Однако дверь девушке открыла вовсе не домоправительница, а Аддисон, дворецкий из Финч-Мэнора. - Аддисон, что вы здесь делаете? - удивилась Оливия. - Ожидаю вас, миссис Ките. Оливия стояла у порога, не решаясь войти. Ответ дворецкого ошеломил ее. Ведь Аддисон, этот верный слуга, всегда находился рядом с ее светлостью и никогда не отлучался из Финч-Мэнора - разве только в том случае, когда... - Это она, Аддисон?! - раздался голос леди Финч. - Немедленно приведите |
|
|