"Элизабет Бойл. Дерзкая наследница " - читать интересную книгу автора

смерть и продолжал поступать так, как если бы она была жива. Граф даже
настоял, чтобы я оплачивал ее содержание в монастыре, поэтому добрые сестры
отправляли ему письма от ее имени. Чтобы соблюсти приличия, как они
выражались.
- Настоятельница, наверное, в тебе души не чает, - заметил Уэбб.
- Она у меня в неоплатном долгу, - усмехнулся лорд Драйден. - И вот что
интересно... Де Шевену сумел убедить всех и каждого, что его дочь
действительно живет в монастыре в Вест-Индии, и, похоже, никто в этом не
сомневается.
- Но когда Наполеон обо всем узнает... - Уэбб не договорил, так как все
прекрасно знали, как поступит алчный корсиканец: возьмет все самое ценное
себе, а все остальное достанется его очередной фаворитке.
- Солиситор <Здесь - стряпчий, поверенный.> де Шевену написал в
монастырь и приказал настоятельнице отправить Аделаиду домой. - Лорд Драйден
лукаво улыбнулся и показал собеседникам потрепанную депешу. - Мы сумели
перехватить ее, и я составил ответ, который вы, леди Траэрн, переведете и
перепишите вашим замечательным почерком. - Лорд поднялся из-за стола,
подошел к Софии и вручил ей лист бумаги.
Прежде чем прочитать ответ, составленный лордом Драйденом, София
просмотрела перехваченную депешу, затем взглянула на портрет, лежавший на
краешке стола. Заметив усмешку, появившуюся на губах маркизы, Уэбб
догадался: София сразу поняла, что задумал его отец. Теперь мне ясно, почему
вы нуждаетесь в нашей помощи, - сказала она. - Если я вас правильно понимаю,
это принесет спои плоды...
- Непременно принесет, - ответил лорд Драйден с загадочной улыбкой.
София кивнула и проговорила:
- Я не знаю, что нам ответят, но почти уверена: если мы объясним,
насколько все это серьезно, нас поймут, во всяком случае, поймут, что это
прекрасная возможность расплатиться за те услуги, которые вы оказали нашей
семье.
София протянула листок и портрет девочки своему мужу. Тот просмотрел
текст, взглянул на миниатюру и от души рассмеялся. Супруги обменялись
выразительными взглядами, посмотрели на Уэбба - и снова рассмеялись.
Уэбб уже хотел спросить, что задумал его хитроумный отец, но тут Жиль
вернул лорду Драйдену и листок, и портрет, а София с силой дернула за шнурок
колокольчика.
Несколько минут спустя в кабинет вошла молоденькая горничная. В испуге
взглянув на незнакомца, сидевшего за столом ее хозяина, она повернулась к
Софии. Та что-то прошептала ей, и девушка, опасливо поглядывая на лорда и
Драйдена, направилась к выходу.
"Я прекрасно понимаю, как ты себя чувствуешь, девочка" - мысленно
усмехнулся Уэбб и посмотрел на отца. У него снова возникло ощущение, что он
присутствует на собственных похоронах.
- Сейчас, полагаю, уже всем известно, что вы задумали, сэр. Не могли бы
вы просветить и меня? - Уэбб снова взглянул на отца.
- Ему действительно лучше узнать все от вас, - сказала София, обращаясь
к лорду Драйдену.
- Мы намереваемся отправить в Париж нашу собственную "Аделаиду", чтобы
предъявить права на наследство де Шевену.
Уэбб не видел ничего забавного в этой идее. К тому же он сомневался,