"Элизабет Бойл. Кое-что о любви " - читать интересную книгу автора

на меня нашло, когда я отказалась от вашего радушного приглашения.
"Кузен? - Не поверив своим ушам, Алекс взглянул на нее. - Сколько же
времени Денфорды находятся в моем доме?"
- Вы могли бы сделать ее более сносной, - ответил ей Хьюберт. - Всегда
приятно пригласить кого-то с собой, верно, Лилит? Так как я не понимаю
большей части этого кошачьего мяуканья и...
- Седжуик, - леди Лилит не была столь дипломатичной и перешла прямо к
сути, - предполагалось, что вас здесь не будет.
- Да, совершенно верно. Однако новые дела неожиданно привели меня в
Лондон.
- Новые дела? - В глазах Хьюберта вспыхнул интерес. - Может, поделишься
со мной, а, Седжуик? Всегда ищу подходящую возможность разбогатеть.
"Скорее ищешь возможность сесть мне на шею и занять положение в
обществе, которое тебе вовсе не предназначено", - был ответ, который Алекс
проглотил, а вместо него сказал:
- Ерунда, которая, боюсь, не принесет прибыли. - За это он получил в
спину не по-женски сильный толчок и непроизвольно шагнул вперед, а Эммелин,
глядя на кузенов, пожала плечами, как будто была совершенно ни при чем.
Хьюберт с подозрением многозначительно свел вместе густые брови, и
Алекс понял, что кузен теперь будет еще настойчивее стараться проложить себе
путь в эти "новые дела". Он очень надеялся придумать что-нибудь, позволяющее
отвлечь кузена, и удерживать его как можно дальше от Эммелин.
После нескольких мгновений неловкого молчания обстановку разрядила леди
Лилит:
- Боюсь, мы явились не вовремя, так что оставим вас вдвоем с... с...
- С нашим полуночным ужином, - завершила фразу Эммелин. - Седжуик
приехал совершенно изголодавшимся.
Последнее слово она произнесла протяжным, мурлыкающим тоном, словно
намекала, что пища, которую искал ее муж, будет найдена не в кухне.
- Тогда оставим вас с вашей... с вашей пищей, - сказал Хьюберт и взял
жену под руку.
Леди Лилит бросила еще один уничтожающий взгляд на молодую пару и,
проходя мимо, старалась держаться подальше. Дочь обнищавшего графа, леди
Лилит обладала запасом надменности, достойным герцогини, и талантом к
сплетням, свойственным базарной торговке.
Алекс закрыл глаза. Теперь вся семья будет не только считать эту
женщину его женой, его Эммелин, но и слушать россказни об их распутстве.
"Прямо в холле, представляете? - уже слышал он возмущенный голос леди
Лилит. - На глазах у слуг!"
- Мы увидим вас за завтраком? - весело окликнула их Эммелин.
- Думаю, более уместен вопрос: будете ли там вы и мой кузен? - неучтиво
усмехнулся Хьюберт.
Фыркнув, леди Лилит потянула мужа на последнюю ступеньку лестницы, и
они скрылись из виду.
Когда Алекс сердито взглянул на Эммелин, она невинно выгнула дугой
брови, как будто не имела ни малейшего представления о том, что привело его
в такое отвратительное настроение.
- Прошу прощения, сэр, - сказал Симмонс. Алекс совсем забыл, что тот
все это время продолжал стоять в углу холла. - Если вам больше ничего не
требуется, милорд...