"Элизабет Бойл. Случайный поцелуй ("Семья Дэнверс") " - читать интересную книгу автора

в высшие слои общества. Но репутация дочери была непоправимо испорчена, и
надежд на брак с благородным джентльменом не осталось. Отец был взбешен и
расстался с единственной дочерью с той беспощадной решительностью, которая
сделала его одним из богатейших горожан Лондона.
Бухгалтерия одержала победу над родительской любовью. Миранду списали
со счетов, как затонувшее судно или отсыревший порох.
Север страны доставлял Миранде, выросшей в столичной суете, мало
радости. Особенно ей докучало сватовство дальних родственников. Хибберты
опасались, что дурные наклонности вновь возобладают в ней и навлекут позор
на их порядочный дом, поэтому старались сбыть ее с рук, выдав замуж. У них
теплилась надежда, что, узнав о браке дочери с приличным человеком, богатый
отец, возможно, вознаградит бедную пару. Поэтому родственники предлагали ей
на выбор то овдовевшего священника, то добропорядочного фермера.
Но Миранда отказывала всем претендентам на ее руку. Она цеплялась за
детскую мечту, что встретит человека, похожего на прекрасного рыцаря из ее
фантазий. У нее была еще одна причина не торопиться замуж. Случайная встреча
с лордом Джоном в театре до сих пор эхом отдавалась в ее сердце.
Поцелуй Безумного Джека приоткрыл перед ней завесу в мир бурных
страстей и искушений. Она не могла изгладить его ни из своей памяти, ни из
воображения.
Шли годы. Перечень добропорядочных кандидатов в мужья иссяк, а Миранда
все не могла расстаться со своими грезами. Уходящее время настойчиво
намекало, что необходимо пойти на какие-то уступки.
Унылая английская провинция любого вынудит отказаться от высоких
притязаний.
Но как выйти замуж, если мужчина не заставляет биться ее сердце? И чего
стоят порядочность и благородство, если в губах мужчины столько же
привлекательности, как в прокисшем супе?
Поэтому Миранда продолжала ждать.
Ждать... Ждать... Ждать...
Ее письма к родителям оставались без ответа, хотя Миранда знала, что
Хибберты периодически получают корреспонденцию от поверенного ее отца и
деньги на ее содержание.
Но лично ей ничего не приходило.
Однажды зимой она читала "Дамский журнал" месячной давности и в колонке
"Соболезнования" наткнулась на следующую заметку:
"15 августа в собственном доме в Мейфэре скончалась миссис Джейн
Мабберли, супруга мистера Мабберли".
Ахнув, Миранда выронила журнал.
В ярости она отправила отцу официальное письмо с требованием объяснить,
как это случилось и почему ей не сообщили о смерти матери. Не получив
ответа, она написала вновь, уже мягче, умоляя отца позволить ей вернуться
домой. Она станет вести хозяйство, они вместе будут делить горе.
"Пожалуйста, можно мне вернуться домой?" - просила Миранда.
И продолжала ждать.
Потом вмешалась рука судьбы. Тем летом скончался мистер Хибберт, и не
успела осень позолотить листья, как миссис Хибберт последовала за супругом.
В этих печальных событиях Миранда увидела возможность наконец вернуться
домой. Вскоре после похорон миссис Хибберт пришло письмо, адресованное
Миранде.