"Элизабет Бойл. Брачная сделка ("Семья Дэнверс" #6)" - читать интересную книгу авторатом, как он сбежал из Лондона с платной компаньонкой своей матери. Это был
настоящий скандал. Позднее выяснилось, что он в Испании с армией Веллингтона, но как он там оказался, Аманда не знала. О его ранах ей было хорошо известно, поскольку об этом сообщал "Журнал джентльмена", который читал ее отец. "Мистер Джеймс Рейберн, Брамли-Холлоу, Кент, в прошлом месяце прибыл в Портсмут на "Голиафе", серьезно пострадав в Бадахосе". Она выучила это наизусть и весь следующий год лихорадочно выискивала в газетах строчки о нем. Потом каждый светский сезон нетерпеливо ждала сообщения о возвращении Джемми в Лондон или о его помолвке. Но за все эти годы не было ни единого упоминания о неуловимом мистере Рейберне, и теперь она знала почему. Придирчивым, а порой и косым взглядам общества он предпочел добровольное изгнание. Рейберн прав, некоторые станут смотреть на него иначе, но благодаря своему нраву и обаянию он сохранит прекрасные отношения с теми, кто его любит. Но ясно, что он в это не верит, не может поверить. И вместо жалости к нему в ее сердце закипел гнев. Раскаленный добела. Такого она прежде никогда не испытывала. Аманда пыталась удержать слова, но они вырвались сами собой. - Пора бы перестать себя жалеть и начать жизнь сначала. Он дернул вожжи, заставив повозку остановиться, и лошади заржали. - Жалеть себя? Вы понятия не имеете, что я вынес и от какой боли страдаю. - Его лицо покраснело от гнева и возмущения. - Подумать только, начать жизнь сначала! Жизнь, которую я любил, ушла. Потеряна. перед лицом его горечи. Потеряна? Он думает, что его жизнь потеряна? Да он понятия не имеет, что такое потерять жизнь! С каждой минутой она чувствовала, как странный кураж наполняет ее силой и решительностью. Выпрямившись, Аманда посмотрела ему прямо в глаза: - Если она и потеряна, это ваша вина. И если вы убедили себя, что лучше спрятаться в глуши и губить таланты, которыми вы все еще обладаете, то вы вряд ли ее найдете. Глава 3 Джемми не мог поверить смелости девушки. Если его подозрения верны, она сама сбежала от каких-то неприятностей, и вот, пожалуйста, призывает его отбросить все, чем он теперь дорожит, и начать жизнь сначала. С какой стати... Потом тихий голос прошептал ему из глубин сердца: "Кажется, ты уже начал". Джемми покачал головой. Это совсем другое. Он сделал то, что сделал бы на его месте любой джентльмен: помог попавшей в беду леди. Это совсем не то, что она предлагает. Ни в малейшей степени. Потом он посмотрел ей в глаза, в которых за вызовом скрывалась страсть. Впервые за долгое время он почувствовал, как сердце неистово стучит в груди. Не от борьбы со ступеньками крыльца Финч-Мэнор, а от острого ощущения жизни. |
|
|