"Элизабет Бойл. Скандальное красное платье ("Хроники Холостяков" #5)" - читать интересную книгу авторасулили за доставку своих агентов с континента, и занимался контрабандой
прямо под носом у Бонапарта. Дэш усмехнулся. Ему нравилось показывать кукиш задиристым французам и получать английское золото за молчание. Много золота. Ах да, золото. "Странно, - подумал он, - я налегаю на трос сильнее, но нисколько не продвинулся". В этот момент один из моряков прыгнул в воду и протянул ему руку. Дэш нахмурился, он приказал команде оставаться в баркасе и головы не высовывать, чтобы не накликать беды. Как это было вчера. Он оглядел скалы, с которых королевская милиция обстреляла пляж, когда они пытались высадить пассажиров. Напыщенные болваны загнали пули в песок и наверняка провели ночь в местной таверне, бахвалясь, как они обратили в бегство "проклятого контрабандиста". Пришлось отойти всего лишь за пределы досягаемости, ответил бы им он. При всей любви к риску Дэш не имел никакого желания умереть, но он никогда не оставлял работу незаконченной. И всегда забирал плату. Рассмеявшись, Дэш в последний раз налег на трос, и вскоре баркас Пока дела идут неплохо. Но, подняв глаза, Дэш вместо обычно встречавшего его лорда Джона Тремонта, известного посвященным под именем Безумный Джек, обнаружил эту старую ведьму, леди Джозефину, его тетушку. Черт! Скверное предзнаменование. - Разрази меня гром, если это не старая дама собственной персоной, - пробормотал он, сдергивая шляпу и низко кланяясь. Дэш надеялся, что поклон немного ее очарует. В конце концов, ее считают покойницей. - Как я вижу, известие о вашей смерти было преждевременным. - Он наклонился к ней ближе. - Или дьявол вышвырнул вас из ада? Как Дэш и рассчитывал, ирландское обаяние, унаследованное им от матери, сослужило ему добрую службу. Леди Джозефина широко улыбнулась и обняла его. - Дэш, ты неисправимый и несносный мальчишка. - Другим я вам и не нужен. - Он быстро выскользнул из ее коварных объятий, пока она не успела очистить его карманы. Хотя леди Джозефина и |
|
|