"Ли Бреккет. Грабители Скэйта" - читать интересную книгу автора

наркотиков, а затем приварили стальные прутья. Он попробовал согнуть один
прут, но все они были слишком крепки для него.
Он превозмог приступ бешенства и снова обратился к Эштону:
- Я помню, что Пенкавр меня допрашивал и помню уколы. Сказал ли я ему
то, что он хотел знать?
- Сказал, но говорил на родном языке, и он заставил меня переводить.
Но у аборигенов не было слов для обозначения того, что он хотел знать. Он
решил, что накачивать тебя наркотиками не имеет смысла - это только пустая
трата времени.
- Понятно, - сказал Старк, - он собирается воспользоваться мною. Он
пытал тебя?
- Нет еще.
Прилетели еще две "стрекозы" на полном режиме своих мощных моторов.
Они приземлились около корабля, рядом с двумя остальными, которые
прилетели раньше. Появились люди и стали выгружать цилиндрические баллоны,
набитые грубыми волокнами растения тлун, наркотика, действующего на разум.
На иноземных рынках за него платили золотом.
- Они начали грабить джунгли, - сказал Эштон. - День, кажется, был
удачным.
Старк подумал о другом.
- По крайней мере, у нас еще есть какой-то шанс.
Металлическая рама Эштона повернулась на конце веревки.
- В любом случае, я думаю, что он не оставит нас в живых. Ведь если
кто-нибудь из нас когда-нибудь доберется до цивилизации, то это будет
концом Пенкавра.
- Я знаю, - сказал Старк. - Я молчал не ради детей Матери Скэйта. - И
он снова попробовал прутья.
Появилась желтая птица. Она шла по желтой траве, и глаза цветов
наблюдали за ней. Птица остановилась под деревом Эштона и подняла глаза,
наклонив голову, чтобы следить за движением рамы. Птица была сантиметров
шестьдесят высотой, с очень сильными ногами, но летать она, как видимо, не
могла. Она полезла на дерево, с заметным щелканьем погружая свои сильные,
короткие когти в сухое дерево.
Оба мужчины смотрели на нее. Птица добралась до ветки, на которой
висел Эштон, прошла вдоль нее, остановилась над головой Эштона и
внимательно уставилась на нее. Ее клюв был очень черным, гладким,
блестящим, весьма изогнутым и острым.
Откинув голову назад, Саймон Эштон прищурился на птицу. В ответ та
весело закричала и запрыгала к нему по ветке, нацеливаясь клювом.
Старк и Эштон закричали одновременно.
Эштон сделал конвульсивное движение, рама повернулась. Птица хотела
схватить Эштона, но промахнулась. Затем она тяжело рухнула на землю и
осталась там сидеть.
Эштон смотрел на красные полосы, оставленные на его теле птичьими
когтями. Старк сосредоточился на прутьях, стараясь сломать их.
Птица встала, тщательно почистила свои желтые перья и снова полезла
на дерево. Кто-то из экипажа корабля бросил в нее камнем. Она хрипло
закричала в ответ, соскочила на траву и помчалась прочь с поразительной
скоростью.
Пенкавр шагнул вперед и с улыбкой на золотом лице встал между Эштоном