"Ли Бреккет. Сага о Скэйте" - читать интересную книгу автораобрушившихся стен. Поле зрения было ограничено во всех
направлениях. Конечно, кто-то знал дорогу через все эти нагромождения, но не эта, только что прибывшая группа. Тропинка, по которой они ехали, могла привести только к беде. Перед развалинами змеилась разбитая каменная кладка. Элдерик сказал: - Оттуда я, может быть, увижу, где они идут и сколько их. Кладка находилась на расстоянии примерно двухсот метров. Он мог пролететь такой путь. - Дай мне Джерда, - сказал он Тачвару и сделал знак одному из тарфов. - Там могут быть ловушки. Найди мне надежную дорогу. Тарф побежал вперед. Элдерик ударил концом крыла по крупу своего животного и двинулся вперед с Клетектом с левой стороны. Джерд занял место справа от Элдерика, но крайне неохотно. Собаки Севера чувствовали себя неуверенно в этой компании. Нечеловеческий мозг тарфов был недоступен страху, а шпаги у них были длинные и острые. У Фалларинов же были другие силы. Джерд почувствовал как его хлещет легкий бриз, поднимая его густую шерсть и заставляя вздрагивать. остались одни. Солнце припекало. Какие-то мелкие животные кричали и скрипели. Кроме этих звуков не было слышно ничего. Даже ветер затих. - Где люди? - спросил Элдерик. - Не здесь. Они там. Тарф, шедший впереди, дважды предупреждал их об опасных местах. Каменный гребень оказался очень высоким. Его облупленные контуры вырисовывались на фоне неба. Наконец Элдерик остановился и сказал: - Хватит. Он остановил животное и выпрямился своим маленьким нервным телом на его спине, в то время как Клетект держал поводья. Затем Элдерик расправил крылья и поднялся в воздух. "Птица с обрезанными крыльями", - называл он себя. Это было насмешкой. |
|
|