"Ли Бреккет. Сага о Скэйте" - читать интересную книгу автора

обрушившихся стен. Поле зрения было ограничено во всех
направлениях. Конечно, кто-то знал дорогу через все эти
нагромождения, но не эта, только что прибывшая группа. Тропинка,
по которой они ехали, могла привести только к беде.

Перед развалинами змеилась разбитая каменная кладка.
Элдерик сказал:

- Оттуда я, может быть, увижу, где они идут и сколько их.

Кладка находилась на расстоянии примерно двухсот метров. Он мог
пролететь такой путь.

- Дай мне Джерда, - сказал он Тачвару и сделал знак одному из
тарфов. - Там могут быть ловушки. Найди мне надежную дорогу.

Тарф побежал вперед. Элдерик ударил концом крыла по крупу своего
животного и двинулся вперед с Клетектом с левой стороны. Джерд
занял место справа от Элдерика, но крайне неохотно. Собаки
Севера чувствовали себя неуверенно в этой компании.
Нечеловеческий мозг тарфов был недоступен страху, а шпаги у них
были длинные и острые. У Фалларинов же были другие силы. Джерд
почувствовал как его хлещет легкий бриз, поднимая его густую
шерсть и заставляя вздрагивать.

Через несколько секунд оставшиеся скрылись за развалинами, и они
остались одни. Солнце припекало. Какие-то мелкие животные кричали
и скрипели. Кроме этих звуков не было слышно ничего.

Даже ветер затих.

- Где люди? - спросил Элдерик.

- Не здесь. Они там.

Тарф, шедший впереди, дважды предупреждал их об опасных местах.
Каменный гребень оказался очень высоким. Его облупленные контуры
вырисовывались на фоне неба.

Наконец Элдерик остановился и сказал:

- Хватит.

Он остановил животное и выпрямился своим маленьким нервным телом
на его спине, в то время как Клетект держал поводья. Затем Элдерик
расправил крылья и поднялся в воздух.

"Птица с обрезанными крыльями", - называл он себя. Это было
насмешкой.