"Ли Бреккет. Сага о Скэйте" - читать интересную книгу автора

Он превозмог приступ бешенства и снова обратился к Аштону:

- Я помню, что Пенкавр меня допрашивал и помню уколы. Сказал ли я
ему то, что он хотел знать?

- Сказал, но говорил на родном языке, и он заставил меня
переводить. Но у аборигенов не было слов для обозначения того,
что он хотел знать. Он решил, что накачивать тебя наркотиками не
имеет смысла - это только пустая трата времени.

- Понятно, - сказал Старк, - он собирается воспользоваться мною.
Он пытал тебя?

- Нет еще.

Прилетели еще две "стрекозы" на полном режиме своих мощных
моторов. Они приземлились около корабля, рядом с двумя
остальными, которые прилетели раньше. Появились люди и стали
выгружать цилиндрические баллоны, набитые грубыми волокнами
растения тлун, наркотика, действующего на разум. На иноземных
рынках за него платили золотом.

- Они начали грабить джунгли, - сказал Аштон. - День, кажется,
был удачным.

Старк подумал о другом.

- По крайней мере, у нас еще есть какой-то шанс.

Металлическая рама Аштона повернулась на конце веревки.

- В любом случае, я думаю, что он не оставит нас в живых. Ведь
если кто-нибудь из нас когда-нибудь доберется до цивилизации, то
это будет концом Пенкавра.

- Я знаю, - сказал Старк. - Я молчал не ради детей Матери Скэйта.
- И он снова попробовал прутья.

Появилась желтая птица. Она шла по желтой траве, и глаза цветов
наблюдали за ней. Птица остановилась под деревом Аштона и подняла
глаза, наклонив голову, чтобы следить за движением рамы. Птица
была сантиметров шестьдесят высотой, с очень сильными ногами, но
летать она, как видимо, не могла. Она полезла на дерево, с
заметным щелканьем погружая свои сильные, короткие когти в сухое
дерево.

Оба мужчины смотрели на нее. Птица добралась до ветки, на которой
висел Аштон, прошла вдоль нее, остановилась над головой Аштона и
внимательно уставилась на нее. Ее клюв был очень черным, гладким,
блестящим, весьма иизогнутым и острым.