"Ли Брекетт. Венерианская колдунья" - читать интересную книгу автораДуши". - Затем он спокойно засмеялся. - Смотрите на него, все смотрите! Он
станет вашим концом! Наступила минута молчания, и Старк со всем суеверием дикой расы, сидевшим в нем, похолодел до корней волос. Старуха с отвращением сказала: - Значит, тебе об этом сказали ветры, о несчастный идиот, - и с удивительной силой и меткостью швырнула в Треона спелым плодом. - Заткни этим свою пасть: я до смерти устала от твоих пророчеств. Треон посмотрел на малиновый сок, медленно стекавший по его груди и капавший на его работу. Наполовину законченная головка была вся покрыта соком. Треон трясся от дикой радости. - Ну, - сказала Варра, подходя к Старку, - что же ты думаешь о Лхари? О гордых Лхари, не унизившихся до того, чтобы смешивать свою кровь со скотом болот? О моем полоумном братце, о моих ничего не стоящих кузенах, о маленьком чудовище Боре, последнем отпрыске нашего древа? Тебя не удивило, что я напустила своего сокола на Эджила? Она ждала ответа, откинув голову; серебряные локоны обрамляли ее лицо, как клочья грозового облака. В нем было самодовольство, которое одновременно раздражало и восхищало Старка. Адская кошка, - думал он, - но очаровательная кошка, и нахальная. Нахальная и - честная! Ее губы были полуоткрыты - не то в ярости, не то в улыбке. Старк неожиданно схватил ее и поцеловал. Он держал в руках ее гладкое сильное тело как куклу, и не спешил отпускать. Наконец он выпустил ее и ухмыльнулся: - Ты этого хотела? - Да, - ответила Варра, - именно этого. - Она повернулась, челюсти ее Она не успела закончить. Старк увидел, что старая женщина пытается сесть, лицо ее побагровело от усилия, глаза выражали страшную ярость. - Ты... - начала она и задохнулась от злости. Неслышно появился Эджил, держа в руке какой-то странный тупорылый предмет из черного металла. - Ляг, бабушка, - сказал он. - Я хотел воспользоваться этим для Варры... - Говоря это, он нажал кнопку, и Старк, отпрыгнув в спасительную темноту, упал и остался лежать, как мертвый. Не было ни звука, ни вспышки, но громадная рука погрузила Старка в забвение, - но нашел лучшую цель, - закончил Эджил. ГЛАВА 6 Красное. Красное. Красное. Цвет крови. Кровь в его глазах. Он стал вспоминать... Добыча бросилась на него, и они сражались на голых пузырчатых камнях. Н'Чака не убил. Лорд Скал был огромен - гигант среди ящериц, а Н'Чака маленький. Лорд Скал навалился на голову Н'Чаки прежде, чем деревянное копье успело хотя бы оцарапать его бок. Странно, что Н'Чака еще жив. Видно, Лорд Скал был доверху сыт. Только это и спасло Н'Чаку. Н'Чака застонал - не от боли, а от стыда. Он промахнулся. Рассчитывая на великий триумф, он нарушил закон племени, запрещающий мальчику охотиться на добычу мужчин, но потерпел неудачу. Старейшина не наградит его поясом и |
|
|