"Рэй Дуглас Брэдбери. На посошок (fb2)" - читать интересную книгу автора (Брэдбери Рэй Дуглас)One More For The Road 2002 / Полуночный танец дракона ОБЪЕДКИРалф Фентрисс нахмурился и повесил трубку. Его жена Эмили, все еще сидевшая за столом, оторвалась от утренней газеты и отставила в сторону кофейную чашку. — И с кем же ты говорил? — поинтересовалась она. — С Берил, — ответил он все так же хмуро. — С Берил? — Ты ее знаешь. Это подруга Сэма, почти что его жена. Чего не помню, так это ее фамилию. — Ах, да! — оживилась Эмили Фентрисс, намазывая масло на гренок. — Берил Вероника Глас — вот ее полное имя. Голова разболелась? Ралф Фентрисс коснулся рукой лба. — Какого черта! Как она добралась до нас? — И чего же хочет Берил Вероника Глас, Ралф? — Нас, — ответил он, потирая рукою лоб. — Нас? — Эмили отложила гренок. — Она пригласила нас на обед. — Какой кошмар! — Можешь повторить еще раз. — Сколько лет прошло после смерти Сэма? — Три или четыре. Пожалуй, четыре. — Мы можем на него не пойти? Я имею в виду обед. — И как ты это себе представляешь? — Какой кошмар! — повторила еще раз Эмили Фентрисс. — Ну почему, — сказал Ралф Фентрисс, усаживаясь за ресторанный столик. — Почему они продолжают меня приглашать? Старые друзья наших дочек, бывшие любовники, чокнутые поклонники, неблизкие подруги, знакомые знакомых и близкие родственники дальних знакомых… Скажи на милость, что мы здесь забыли? И кстати, она-то где? — Если не ошибаюсь, — ответила Эмили Фентрисс, выпивая второй бокал шампанского, она никогда не приходила вовремя. Я могу ответить и на первый твой вопрос. Они приглашают тебя именно потому, что ты всегда принимаешь подобные приглашения. — Я боюсь их обидеть. — Брось. Благодаришь за приглашение и не приходишь — только и всего. — Я так не умею. — В том-то все и дело. — Можно подумать, ты поступаешь иначе. — Я отношусь к происходящему легко. За шелком платья ты не найдешь обливающегося кровью сердца. — Обливающегося кровью сердца? — Каждый пьянчужка, сидящий в баре, почитает тебя за спасителя, каждый бродяга полагает, что ты можешь спасти его заблудшую душу, каждая проститутка уверена, что именно ты и есть тот самый адвокат, который займется ее делом, каждый политик, понимая, что под бумажником у тебя находится сердце, всячески пытается его умаслить, каждый бармен норовит рассказать тебе историю своей жизни, вместо того чтобы выслушать твою, полицейские только взглянут на твою физиономию и не желают тебя штрафовать, а раввины приглашают тебя на пятничные собрания, хотя прежде тебя считали чем-то вроде баптиста, каждая… — Ладно тебе. Хватит. — Должна же я была спустить пар! Лучше назови свой новый титул. — Лауреат ежегодной премии Отзывчивого Сердца, учрежденной Обществом Красного Креста. — На твоем месте, я не забывала бы об этом ни на минуту! Кстати говоря, вот и она. — Берил Вероника! — воскликнул Ралф Фентрисс с напускной радостью в голосе. — Можно просто Берил, — ответила подошедшая к столику молодая красавица. — Садись же! — Неужели ты думаешь, что я так и буду стоять? Это что — шампанское? Господи, этот бокал для меня слишком мал. Чего же ты ждешь? Он наполнил ее бокал до краев. Она мгновенно опорожнила его и прошептала: — Пожалуйста, налей еще. — Похоже, вечеринка будет долгой, — процедила Эмили Фентрисс сквозь зубы. — Прости меня, бога ради, — извинилась Берил Вероника Глас. — Налей уж тогда и мне. Мрачно усмехнувшись, Ралф Фентрисс наполнил оба бокала. — Как хорошо, что мы снова все вместе, — сказал он. — Не все, — поправила его Берил Вероника Глас. — Сколько прошло с тех пор? — Четыре года один месяц и три дня, — ответила молодая женщина. — Со времени нашей последней встречи? — С момента его смерти. — Ты о Сэме? — О ком же еще? Что-то ты мне мало шампанского наливаешь. Он вновь наполнил ее бокал до краев. — Действует по-прежнему? Я имею в виду Сэма. — Он и не думал прекращать. — Но ведь прошло уже столько времени… — А что здесь может поделать смерть? Хотела бы я знать, не мог бы ты привлечь покойника за приставание? — Не знаю, не думал об этом. Сэм был упорным при жизни и не изменил своим привычкам и после смерти… — Фентрисс посмотрел на часы. — Прости, но почему ты пригласила сюда не кого-нибудь, а именно нас? — Потому что у меня появился новый парень. — Очень рад за тебя! — Радоваться тут особенно нечему. Мы нравимся друг другу, но это ни к чему не приводит. И так уже больше года. Год и два месяца. Каждый раз я начинаю рыдать. Это все Сэм. Его штучки. Сделав большой глоток шампанского, Ралф Фентрисс осторожно заметил: — Мне кажется, тебе следует позволить твоему новому другу взойти на ложе твое. Только после этого крышка гроба закроется. — Прости? — Только после того, как ты позволишь твоему другу взойти на ложе твое в самом библейском смысле, займешься любовью с другим, только тогда Самуил, Сэмми, Сэм умрет окончательно. Берил Вероника Глас смерила покрасневшего от смущения Ралфа Фентрисса долгим взглядом и зарыдала. — Пожалуйста, не надо плакать! — принялся утешать ее он. — Я ничего не могу с собой поделать! — Слезы лились ручьем. Успокоившись наконец, она заглянула в тарелку. — Что я наделала со своим салатом! — Его так и так нужно было чуточку подсолить, — с нервной улыбкой сказал Фентрисс. — Да, нужно было. А он никогда этого не делал… — Ты о чем? — О моем новом приятеле. Он никогда не восходил на мое ложе. Фентрисс заказал еще бутылку вина и, дождавшись, пока ее откроют и разольют, добавил: — Вот время и пришло. — Выходит, что так. — Ты и сама это знаешь. Опусти крышку гроба и закрой склеп. Из глаз Берил вновь потекли слезы. — Прости, я вовсе не хотел тебя обидеть. — Ты меня нисколько не обидел. Именно это я и должна была услышать. Ты действительно считаешь, что это нормально? — Ты о чем? — Если он взойдет? Я решила поговорить на эту тему с тобой именно потому, что ты был его лучшим другом. Я должна была попросить у тебя разрешения… — Разрешения?! Ну, вперед! — Нет-нет, я так не могу, ты же видишь! Ведь вы были так дружны, вас так много связывало, вы все друг о друге знали, с детских лет, со школы! Учеба, работа, все эти ваши любовные похождения. Ты в буквальном смысле заменял Сэму семью! И потому сегодня я пришла сюда за разводом! Фентрисс откинулся на спинку стула. — Вон оно в чем дело! Не расставание, не отделение, но именно развод! Но в каком же смысле — в юридическом или в церковном? — Скорее в церковном. Вы оба вызывали у него восхищение. Нечего и говорить, он восхищался и мною. А такие вещи, как ты понимаешь, так просто не проходят… Порою часа в три ночи у меня звонит телефон, но я к нему никогда не подхожу. Я боюсь услышать его голос. — Он этого больше не может. — Кто его знает… Нет, он все может. И за завтраком я тоже боюсь снимать трубку. Помнишь, какие у нас были замечательные завтраки и обеды? Мы шли куда-нибудь в «Grand Cascade» или ехали за город, в «Hotellerie du Basbreau» или к «Pierrefonds», чтобы съесть по сэндвичу, и он всегда заказывал к сэндвичам самое лучшее вино, отчего они казались вкусными, словно манна небесная. Еще мне вспоминается «Hotel de la Poste» в Авиньоне… Интересно, сколько во Франции таких отелей? — Я, — пробормотал Ралф Фентрисс. — Я… — А какой там подавали невероятный томатный суп! Как-то раз мы заказали его три раза подряд и выпили за обедом несколько бутылок «Le Corton». И нам потом повезло, что нашелся свободный номер, возвращаться в Париж на машине мы уже не могли, и тебе пришлось спать в ванной. — Я не хотел вам мешать. — Сэм тогда сказал, ты можешь лечь с нами, только отвернись лицом к стенке… — Старик Сэм… — Он ведь не шутил. — Не удивляйся, Эмили, это было еще до тебя. — Как же, как же… — усмехнулась его жена. — Это было шесть лет назад, Уилме тогда исполнилось уже четырнадцать. — Ах, да… — Ничего страшного. Если ты помнишь, я сама тебя туда отпустила. Я привыкла доверять Сэму. — Старик Сэм… И тем не менее я предпочел остаться в ванной и даже заткнул уши салфетками. — Надеюсь, мы тебя не обидели? — Несколько стонов и криков радости никого не обидят. Он вновь наполнил вином бокалы. — А помнишь, как Сэм попросил мэра Парижа перекрасить Эйфелеву башню в другой цвет? И ее перекрасили в мягкий оранжевый и теплый коричневатый цвета, как у большинства парижских зданий… Еще он боролся за то, чтобы сохранить старые автобусы с открытыми задними площадками, на которых так любили разъезжать по Парижу молодые люди, окликая встречных девушек… — Да, так оно и было! — И именно он, а не Общество любителей Хемингуэя включил в список журнала «Уикли Тур» бар Гарри на маленькой аллейке возле «L'Opera», где можно было съесть вкусную сосиску, запив ее дешевым пивом, и послушать рассказы бармена, который помнил Папу. И тут же, за углом, на Place Vendome управляющий отеля «Ритц» открыл по совету Сэма бар «Хемингуэй» — с приятной подсветкой, с большим портретом Папы и с множеством его книг, которые стояли на развешанных повсюду книжных полках, здесь можно купить граппу, которая, в общем, никому особо не нужна, но ее любил Папа! Именно Сэм выиграл проводившийся «Интернэшнл Геральд Трибьюн» конкурс «Кто в действительности похоронен в могиле Наполеона», доказав, что это был генерал Грант! А разве не он… — Остановись! — прервал ее Ралф Фентрисс. — Горло пересохнет. На, промочи. Она посмотрела на бутылку и удивленно пробормотала: — Это же «Le Corton»! Вино, которое мы пили в Авиньоне! Он часто заморгал. — И как же это я его заказал? С ее щеки сбежала слеза. — Знаешь что? — спросил он. — Что? — Мне кажется, ты действительно любила Сэма. — Да! Именно поэтому я и обратилась к тебе за помощью! Расскажи мне о нем что-нибудь мерзкое, что-нибудь по-настоящему ужасное, так чтобы я перестала его уважать, потом он перестал бы мне нравиться и, может быть, в конце концов я бы возненавидела его и сумела бы от него избавиться! — Дай подумать… Так сразу ничего такого и не припомнишь… — Давай-давай, говори! — Мне нечего тебе сказать! Да, Сэм, конечно же, был первостатейным хамом, грубияном и бабником. Но все это ему было — как если одеть гетры или охотничью шапочку или не того цвета туфли к строгому темному костюму, не более. Все сходило ему с рук. Ох уж этот Сэм, этот ужасный мальчишка, звучало отовсюду, вы слышали, что он опять отмочил? Он ведь так и не вырос. Поймаешь его за тем, как он пикает с крыши, а он, оказывается, таким способом определяет, какая будет завтра погода. Застукаешь его в постели со своей любовницей, а он посмотрит на тебя глазами невинного четырнадцатилетки и объяснит, что ему стало любопытно, что ты в ней нашел. Ты помнишь, как он отправился во Францию в дни празднования двухсотлетия Французской революции и известил своих парижских друзей о том, что революция не удалась? И прежде чем его собрались прикончить, он успел перечислить все неудачи. Революция закончилась террором и Наполеоном. Монархия пришла и ушла. В тысяча восемьсот семидесятом парижские коммунары, с одной стороны, сражались с пруссаками, с другой — расправлялись друг с другом. Тысяча девятьсот четырнадцатый? Поражение! Францию нам пришлось спасать. Сороковой, сорок четвертый? Мы воевали и привели Де Голля[40] в Париж. Провал за провалом! И что же сталось со страной? (При этих словах его парижские приятели вытащили ножи.) Франция стала самой удивительной страной, а Париж — самым прекрасным городом на свете! Услышав это, друзья попрятали свои ножики и расцеловали Сэма! Теперь слезы бежали уже по его щекам. И была уже ее очередь сказать: — Знаешь что? Я смотрю, ты тоже его любил! — Да. Я даже ревновал его к тебе. Только никому об этом не говори. — Не знаю, как она, а уж я об этом точно никому не скажу, — сказала Эмили Фентрисс, наливая еще вина. Берил Вероника Глас допила свой бокал, чмокнула Ралфа в щеку и встала. — Спасибо за вечер. Она потянулась за кошельком. — Брось ты! — остановил ее Ралф. — Лучше скажи, что ты сейчас намерена делать? — Пойду позвоню моему приятелю. — И дальше что? — Попрошу его сделать то, о чем мы сегодня говорили. Взойти. — А если и на сей раз ничего не выйдет? — Это ты о ночных звонках? — Хотя бы. — Тогда… Тогда мне придется попросить вас о новой встрече. Еще такой же обед. Или, может, это требует слишком много времени? Тогда ленч. Или просто выпьем? — Непременно выпьем, — вздохнул Ралф Фентрисс, — за обедом. А сейчас брысь. — До встречи! Она поцеловала Ралфа и его супругу и скрылась за дверью. — Ты еще здесь? — обратился Ралф к женщине, сидевшей с ним за одним столиком. — Здесь, хотя и чувствую себя пустым местом, — ответила Эмили Фентрисс. На ступеньках их дома сидел какой-то совсем еще молодой человек. Он даже не шелохнулся, когда Ралф и Эмили Фентрисс остановились возле крыльца. Они долго стояли, глядя на него, прежде чем он почувствовал их присутствие и поднял на них заплаканные глаза. — Господи, — сказал Фентрисс. — Ты ли это, Уилли Армстронг? Уилли горестно покачал головой. — Теперь уже, наверное, нет. — Говори погромче. Я тебя плохо слышу. — Я и сам не знаю, кто я теперь! — произнес молодой человек тоном обиженного маленького мальчика. — Уилма даже разговаривать со мной не хочет. — Если не ошибаюсь, ты не видел ее уже с полгода. — Да, — подтвердил Уилли Армстронг, понурив голову и закрыв лицо ладонями, так что голос его звучал глухо. — Она все еще не хочет со мной говорить. Я звоню каждый день, но она вешает трубку! Фентрисс поразмыслил. — Не значит ли это, что она… — Да-а, — прозвучал приглушенный ответ, что она не хочет со мной разговаривать! — Но тут в голову Уилли пришла счастливая мысль, и он несколько приободрился. — Может быть, хотя бы вы со мною поговорите? Можно, я к вам на минутку зайду? — Уилли, ты знаешь, который час? — Я потерял свои часы. Я потерял все! Пожалуйста, я пробуду у вас только пять минут, я вам обещаю! — Уилли, уже первый час ночи. Ты можешь поговорить со мною прямо здесь, на этом самом месте. Мы готовы тебя выслушать. — Понимаете, — начал Уилли и вытер нос тыльной стороной ладони. — Дело в том… — Не буду вмешиваться в мужской разговор, — сказала Эмили Фентрисс, обходя мужа. — Спокойной ночи, Уилли. Ралф, только недолго. Ралф Фентрисс протянул было руку, чтобы задержать ее, но дверь уже закрылась за ней, и он остался наедине с Уилли. — Присаживайтесь, господин Фентрисс, предложил Уилли, похлопав по ступеньке рядом с собой. — Если речь идет всего о пяти минутах, я лучше постою. — Ну, может, не пять, а десять, — всхлипнул Уилли Армстронг. Фентрисс взглянул на ступеньку. — Пожалуй, я действительно сяду. И сел. — Сейчас я вам всю расскажу, — начал Уилли. — Все началось с того, что Уилма… Ралф Фентрисс вошел в спальню, волоча за собою пальто и распуская на ходу галстук. — Вот я и протрезвел, — сказал он. Жена подняла глаза от книги. — Отчего такой похоронный вид? — Я пообещал, что Уилма поговорит с ним еще раз. Что ты читаешь? — Один из этих дурацких романов. Все прямо как в жизни. — А это еще что? Кивком головы он указал на клочки почтовой бумаги, лежавшие на бюро. — Телефонные сообщения. Я их даже не смотрела. Решила предоставить это право тебе. Он кивнул головой и взял одну из бумажек. — «Срочно. Боско». Кто такой этот Боско? — Я не знаю его фамилии. Это один из воздыхателей Тайны, который постоянно торчит у телевизора и в скором времени выживет нас из дома. — Все понятно… — Он взял другую бумажку. — А это уже Арни Эймз. «Немедленно! Срочно! Не то я покончу с собой!» Как ты думаешь, он действительно может это сделать? — Почему бы и нет? Он хороший парень, болтал бы только поменьше. — Да, болтун каких поискать… Третье послание. Бад интересуется, что случилось с Эмили-младшей. А что, черт побери, случилось с Эмили-младшей? — Это же твоя собственная дочка, которая живет в Нью-Йорке и пишет мыльные оперы! Припоминаешь? — Все правильно. Да-да. Эмили-младшая… Она уехала из города, потому что за подобную писанину платили совсем недурные деньги. Господи, как пить хочется! Ты не знаешь, осталось ли в леднике пиво? — Мы выбросили этот самый ледник много лет назад. У нас теперь холодильник. — Да-да. — Он бросил бумажки. — Как мне надоело с ними разбираться! Может быть, ты все-таки мне поможешь? Половину мне, половину тебе — идет? — Ну уж нет. — А мне казалось, что супруги должны все делить, как это там — и в радости, и в горе. — Ха-ха! — Она вновь вернулась к книге. Где же я остановилась… Ралф Фентрисс поворошил бумажки, потом жестом крупье сгреб их все вместе и, слегка пошатываясь, направился в дальний конец коридора, оставляя позади пустые спальни Эмили-младшей, Тайны и Уилмы. Оказавшись на кухне, он взял с полки маленькие магнитики с нарисованными на них Микки-Маусами и прикрепил записки к дверце холодильника, после чего открыл ее и с радостью воскликнул: — Две банки пива! Нет, даже не две, а три! Холодильник оставался открытым не меньше четверти часа, свет его лампочки играл на счастливом лице мужчины лет сорока с небольшим, державшего в каждой руке по банке пива. Послышалось шарканье домашних туфель, и на пороге кухни появилась Эмили Фентрисс. Она долго смотрела на своего мужа, который занимался весьма странным делом: доставал из холодильника банку за банкой, коробку за коробкой и после непродолжительного изучения бросал их в мешок для мусора. Зеленый горошек в маленькой чашке. Полчашки кукурузы. Кусок ветчины и тарелка с мелко нарезанной солониной. Холодное картофельное пюре. Луковый соус. Мусорный мешок быстро наполнялся. — Позволь спросить, чем это ты здесь занимаешься? — не выдержала наконец Эмили Фентрисс. — Сама видишь. Очищаю наш ледник… вернее, наш холодильник. — Ты выбрасываешь совершенно нормальные продукты! — Нет, — ответил он, обнюхивая пучок зеленого лука, и бросил его в мешок. — Я не назвал бы эти продукты нормальными. — Ну а как бы, интересно, ты их назвал? Он заглянул в мусорный мешок. — Объедки, вот что это такое, — хмыкнул он и, захлопнув дверцу холодильника, повторил еще раз: — Самые настоящие объедки. |
||
|